Não apagueis o Espirito
NÃO APAGUEIS O ESPÍRITO
4570 σβεννυμι sbennumi
forma prolongada de um verbo aparentemente primário; TDNT - 7:165,1009; v
1) extinguir, apagar
1a) de fogo ou coisas no fogo
1a1) ser apagado, apagar
1b) metáf. sufocar, suprimir, abafar
1b1) da influência divina
4151 πνευμα pneuma
de 4154; TDNT - 6:332,876; n n
1) terceira pessoa da trindade, o Santo Espírito, co-igual, coeterno com o Pai e o Filho
1a) algumas vezes mencionado de um modo que enfatiza sua personalidade e caráter (o Santo Espírito)
1b) algumas vezes mencionado de um modo que enfatiza seu trabalho e poder (o Espírito da Verdade)
1c) nunca mencionado como um força despersonalizada
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que esse Dia como ladrão vos apanhe de surpresa; 5 porquanto vós todos sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite, nem das trevas. 6 Assim, pois, não durmamos como os demais; pelo contrário, vigiemos e sejamos sóbrios.
4043 περιπατεω peripateo
de 4012 e 3961; TDNT - 5:940,804; v
1) caminhar
1a) fazer o próprio caminho, progredir; fazer bom uso das oportunidades
1b) viver
1b1) regular a própria vida
1b2) conduzir a si mesmo, comportar-se
1b3) conduzir-se pela vida
1937 επιθυμεω epithumeo
de 1909 e 2372; TDNT - 3:168,339; v
1) girar em torno de algo
2) ter um desejo por, anelar por, desejar
3) cobiçar, ansiar
3a) daqueles que procuram coisas proibidas
38 αγιασμος hagiasmos
de 37; TDNT 1:113,14; n m
1) consagração, purificação
2) o efeito da consagração
2a) santificação de coração e vida
11 Guardo no coração as tuas palavras,
para não pecar contra ti.
Desvenda os meus olhos,
para que eu contemple as maravilhas da tua lei.
Guia-me pela vereda dos teus mandamentos,
pois nela me comprazo.
Para mim vale mais a lei que procede de tua boca
do que milhares de ouro ou de prata.