Cristo, Nuestro Fundamento - Parte 2
Sermon • Submitted
0 ratings
· 18 viewsNotes
Transcript
Conforme a la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como perito arquitecto puse el fundamento, y otro edifica encima; pero cada uno mire cómo sobreedifica. Porque nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesucristo.
According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
La biblia dice que Cristo es el único fundamento.
La biblia dice que Cristo es el único fundamento.
La biblia dice que nosotros podemos edificar nuestra vida sobre este fundamento.
La biblia dice que nosotros podemos edificar nuestra vida sobre este fundamento.
Pregunta? ¿Cómo podemos edificar nuestra vida sobre este fundamento?
Pregunta? ¿Cómo podemos edificar nuestra vida sobre este fundamento?
¿Por qué me llamáis, Señor, Señor, y no hacéis lo que yo digo? Todo aquel que viene a mí, y oye mis palabras y las hace, os indicaré a quién es semejante. Semejante es al hombre que al edificar una casa, cavó y ahondó y puso el fundamento sobre la roca; y cuando vino una inundación, el río dio con ímpetu contra aquella casa, pero no la pudo mover, porque estaba fundada sobre la roca.
And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like: He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
La biblia dice que oyendo y viviendo la Palabra se edifica la casa en el fundamento.
La biblia dice que oyendo y viviendo la Palabra se edifica la casa en el fundamento.
La biblia habla de oír la Palabra para que venga Fe.
La biblia habla de oír la Palabra para que venga Fe.
Así que la fe es por el oír, y el oír, por la palabra de Dios.
So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.
La biblia habla de hablar la Palabra con nuestra boca para soltar nuestra Fe.
La biblia habla de hablar la Palabra con nuestra boca para soltar nuestra Fe.
Mas ¿qué dice? Cerca de ti está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Esta es la palabra de fe que predicamos: que si confesares con tu boca que Jesús es el Señor, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo. Porque con el corazón se cree para justicia, pero con la boca se confiesa para salvación.
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach; That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual hablé, nosotros también creemos, por lo cual también hablamos,
We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
Si la Fe viene por oír la Palabra, y la Fe se suelta con la boca, ¿qué es lo que vamos hablar?
Si la Fe viene por oír la Palabra, y la Fe se suelta con la boca, ¿qué es lo que vamos hablar?
Tenemos que seguir hablando Fe.
Tenemos que seguir hablando Fe.
Tenemos que seguir hablando la Palabra.
Tenemos que seguir hablando la Palabra.
Diez confesiones de Fe para tener una vida fuerte.
Diez confesiones de Fe para tener una vida fuerte.
1. Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
1. Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
I can do all things through Christ which strengtheneth me.
2. Mayor es el que está en mi que el que está en el mundo.
2. Mayor es el que está en mi que el que está en el mundo.
Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido; porque mayor es el que está en vosotros, que el que está en el mundo.
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
3. Mi Dios suple mi necesidad.
3. Mi Dios suple mi necesidad.
Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
4. Yo soy mas que vencedor.
4. Yo soy mas que vencedor.
Antes, en todas estas cosas somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó.
Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
5. Mando su Palabra y me sano.
5. Mando su Palabra y me sano.
Envió su palabra, y los sanó,
Y los libró de su ruina.
He sent his word, and healed them,
And delivered them from their destructions.
6. Cristo me redimió de la maldición de la ley.
6. Cristo me redimió de la maldición de la ley.
Cristo nos redimió de la maldición de la ley, hecho por nosotros maldición (porque está escrito: Maldito todo el que es colgado en un madero),
Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:
7. Yo soy la justica de DIos.
7. Yo soy la justica de DIos.
Al que no conoció pecado, por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en él.
For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
8. No hay arma forjada que prosperara contra mi.
8. No hay arma forjada que prosperara contra mi.
Ninguna arma forjada contra ti prosperará, y condenarás toda lengua que se levante contra ti en juicio. Esta es la herencia de los siervos de Jehová, y su salvación de mí vendrá, dijo Jehová.
No weapon that is formed against thee shall prosper;
And every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn.
This is the heritage of the servants of the Lord,
And their righteousness is of me, saith the Lord.
9. Yo y mi familia somos salvos.
9. Yo y mi familia somos salvos.
Ellos dijeron: Cree en el Señor Jesucristo, y serás salvo, tú y tu casa.
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
10. Soy libre de la potestad de las tinieblas.
10. Soy libre de la potestad de las tinieblas.
el cual nos ha librado de la potestad de las tinieblas, y trasladado al reino de su amado Hijo,
Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son: