Jonás 3:1-10

Sermon  •  Submitted
0 ratings
· 839 views
Notes
Transcript

Misericordia si limites

Resumen
Jonás
Entre los puntos que sean cuestionado como histórico y literales están: que Jonás a sido tragado por un pez hizo bebiendo en su vientre por tres días; la oración de Jonás registrada en el segundo capítulo. El libro de Jonás es mitológico y sigue la narración en fábulas que circulaban en ese entonces en Babilonia; que es una alegoría y que es una simple parábola. Jesús se refirió a Jonás como una personaje histórico que efectivamente estuve en el vientre de gran pez por tres días y cuyo ministerio profético causó la conversión de los Nínivitas.
Así deducimos entonces este Jonás vivió en el tiempo del rey Jeroboam II el bisnieto del rey Jehu al mismo tiempo que reinaba Usías, el rey de Judá. Éste era también el momento en que los profetas óseas, amos y Joel vivían en el otro lugares y ciudades en el mismo reino de Israel. De esto podemos concluir fácilmente, cuál espléndido y valioso fue el hombre este Jonás en el reino de Israel. Dios hizo grandes cosas a través de él pues fue a través de su predicación que Rey Jeroboan tuvo éxito y ganó nuevamente todo lo que Hazael el rey de Siria había tomado del reino de Israel.
Jonás 3:1 RVR60
1 Vino palabra de Jehová por segunda vez a Jonás, diciendo:
Jonás: Paloma, palomino.
[llego {declaración} palabra de Dios por segunda vez a Jonás, {expresada} diciendo]
Vino: suceder (acontecer) v. — llevarse a cabo; acontecer.
palabra (declaración) sust. — una breve declaración.
Diciendo: decir (expresar) v. — expresar en palabras.
Jonás 3:2 RVR60
2 Levántate y ve a Nínive, aquella gran ciudad, y proclama en ella el mensaje que yo te diré.
[Ponte de pie y anda a Nínive, aquella grande ciudad, y acosar en ella {contenido} mensaje el cual yo te diga o expresare.]
Levántate: ponerse de pie (levantarse) v. — levantarse sobre los pies.
ve: ir (viajar) v. — cambiar de ubicación; mover, viajar o proceder, también metafóricamente.
Gran: grande adj. — por encima del promedio en número, tamaño, cantidad, magnitud o grado.
ciudad sust. — área urbana grande y densamente poblada (más grande que una villa).
Proclama: proclamar v. — declarar o anunciar algo formalmente y con autoridad.
mensaje (contenido) sust. — el contenido de una comunicación.
Diré: decir (expresar) v. — expresar en palabras.
Jonás 3:3 RVR60
3 Y se levantó Jonás, y fue a Nínive conforme a la palabra de Jehová. Y era Nínive ciudad grande en extremo, de tres días de camino.
[Se puso de pie Jonás, y viajo a Nínive de acuerdo a la declaración de Dios. Y fue ciudad grande o exagerado, de tres días de viaje]
Levantó: ponerse de pie (levantarse) v. — levantarse sobre los pies.
Fue: ir (viajar) v. — cambiar de ubicación; mover, viajar o proceder, también metafóricamente.
Conforme: de acuerdo, según
palabra (declaración) sust. — una breve declaración.
era: ser (cualidad) v. — tener la calidad de ser.
ciudad sust. — área urbana grande y densamente poblada (más grande que una villa).
grande adj. — por encima del promedio en número, tamaño, cantidad, magnitud o grado.
En extremo: Dios (israelita) sust. — el ser sobrenatural que originó y gobierna sobre el universo; el objeto del antiguo culto israelita.
tres sust. — el número cardinal que es la suma de uno, uno y uno.
día (ocaso) sust. — unidad de tiempo que va desde el ocaso al siguiente ocaso; incluyendo la noche y la mañana.
Camino: viaje sust. — la acción de viajar de un lugar a otro; a menudo a pie o por una larga distancia.
Jonás 3:4 RVR60
4 Y comenzó Jonás a entrar por la ciudad, camino de un día, y predicaba diciendo: De aquí a cuarenta días Nínive será destruida.
{Y inicio Jonás a ir por la ciudad, viaje de un dia y proclamaba as decir o expresar: de aquí a cuarenta días Nínive será derrocado.}
Comenzó: comenzar (inicio) v. — dar el primer paso o pasos para realizar una acción.
entrar v. — ir o venir a; ya sea literalmente o en sentido figurado.
ciudad sust. — área urbana grande y densamente poblada (más grande que una villa).
Camino: viaje sust. — la acción de viajar de un lugar a otro; a menudo a pie o por una larga distancia.
Un: uno (único) sust. — el número entero más pequeño; también usado para referirse a una sola persona o cosa.
día (ocaso) sust. — unidad de tiempo que va desde el ocaso al siguiente ocaso; incluyendo la noche y la mañana.
Predicaba: proclamar v. — declarar o anunciar algo formalmente y con autoridad.
Diciendo: decir (expresar) v. — expresar en palabras.
cuarenta sust. — el número cardinal que es el producto de diez por cuatro; también un número que es importante simbólicamente.
Será destruido: ser derrocado v. — ser derrocado o inducido a experimentar una caída.
Jonás 3:5 RVR60
5 Y los hombres de Nínive creyeron a Dios, y proclamaron ayuno, y se vistieron de cilicio desde el mayor hasta el menor de ellos.
[las personas de Nínive confiaron en Dios, y proclamaron ayuno, y se vistieron de cilicio o luto desde el mayor hasta el menor de ellos]
Hombres: persona sust. — un ser humano; a veces descrito colectivamente como personas.
creer (confianza) v. — tener fe; poner la confianza de uno en algo.
proclamar v. — declarar o anunciar algo formalmente y con autoridad.
ayuno (religioso) sust. — abstenerse de alimentos durante un determinado período de tiempo por razones religiosas.
vestir v. — proporcionar ropa o poner ropa en otro.
cilicio (prenda) sust. — ropa gruesa, de color oscuro probablemente hecha de pelo de cabras u otros animales; típicamente indicativo de luto.
gran persona sust. — una persona de importancia, riqueza o categoría.
insignificante adj. — de poca importancia, influencia o poder; de menor estatus.
Jonás 3:6 RVR60
6 Y llegó la noticia hasta el rey de Nínive, y se levantó de su silla, se despojó de su vestido, y se cubrió de cilicio y se sentó sobre ceniza.
[le toco la palabra hasta el rey de Nínive, y se puso de pie de su trono, e hizo una transición de su túnicas, y se cubrió de luto y se estableció sobre las cenizas.]
Llego: afligir v. — afectar o afligir repentinamente, por lo general negativamente; a veces con un agente divino implícito.
asunto sust. — alguna situación o evento sobre el que se reflexiona.
rey sust. — un soberano hombre, gobernante de un reino.
ponerse de pie (levantarse) v. — levantarse sobre los pies.
trono sust. — la silla de estado para un monarca u otro oficial.
vestir v. — proporcionar ropa o poner ropa en otro.
cilicio (prenda) sust. — ropa gruesa, de color oscuro probablemente hecha de pelo de cabras u otros animales; típicamente indicativo de luto.
Sentó: sentarse v. — tomar asiento, generalmente en una silla u otro tipo de apoyo.
ceniza sust. — el residuo que queda cuando algo se quema.
Jonás 3:7 RVR60
7 E hizo proclamar y anunciar en Nínive, por mandato del rey y de sus grandes, diciendo: Hombres y animales, bueyes y ovejas, no gusten cosa alguna; no se les dé alimento, ni beban agua;
[hizo clamor y ordeno en Níniver, por mandato o orden del rey y de sus personas de categoría, que nadie coma o beba agua.]
proclamar v. — declarar o anunciar algo formalmente y con autoridad.
Anunciar: Mandato: mandar (inducir a hacer) v. — ordenar a alguien que haga algo.
Mandato: edicto sust. — proclamación formal o autoritativa.
rey sust. — un soberano hombre, gobernante de un reino.
Grandes: gran persona sust. — una persona de importancia, riqueza o categoría.
diciendo: decir (expresar) v. — expresar en palabras.
Hombres: persona sust. — un ser humano; a veces descrito colectivamente como personas.
Animales: animal de la tierra sust. — una especie de animal que vive sobre la tierra del tamaño de una liebre hasta el tamaño de un buey, un caballo o quizá más grande; a menudo eran animales domesticados, como el ganado.
Bueyes: hato de ganado sust. — un grupo de ganado domesticado que es arreado por seres humanos.
Ovejas: rebaño sust. — un rebaño de ovejas o cabras.
gustar v. — percibir por el sentido del gusto.
alimentar v. — dar alimento a.
beber v. — beber líquidos.
agua sust. — un líquido claro, incoloro, inodoro, insípido que se congela a temperaturas bajas y hierve a altas temperaturas.
Jonás 3:8 RVR60
8 sino cúbranse de cilicio hombres y animales, y clamen a Dios fuertemente; y conviértase cada uno de su mal camino, de la rapiña que hay en sus manos.
[llénese de cilicio hombre y animales, y llamen a Dios intensidad; y vuelvan a Dios y todos de sus malos caminos de violencia de sus manos.]
Cúbranse:vestir v. — proporcionar ropa o poner ropa en otro.
cilicio (prenda) sust. — ropa gruesa, de color oscuro probablemente hecha de pelo de cabras u otros animales; típicamente indicativo de luto.
Hombres: persona sust. — un ser humano; a veces descrito colectivamente como personas.
Animales: animal de la tierra sust. — una especie de animal que vive sobre la tierra del tamaño de una liebre hasta el tamaño de un buey, un caballo o quizá más grande; a menudo eran animales domesticados, como el ganado.
Clamen: instar v. — recurrir, apelar o solicitar ayuda o información. Intensidad.
Frecuentemente: intensidad sust. — alto nivel o grado; la propiedad de ser intenso.
Conviértanse: arrepentirse ⇔ volver v. — alejarse del pecado, concebido como volver a Dios o regresar desde una ubicación.
Mal: malo adj. — moralmente malo o equivocado.
Camino: conducta ⇔ modo sust. — un curso de conducta.
Rapiña: conducta ⇔ modo sust. — un curso de conducta.
Manos: mano sust. — la extremidad del brazo desde la muñeca a los dedos; a veces incluso el antebrazo.
Jonás 3:9 RVR60
9 ¿Quién sabe si se volverá y se arrepentirá Dios, y se apartará del ardor de su ira, y no pereceremos?
[¿Quién conoce si se volverá y se aplacara Dios, girara o cambia de su furia, y no somos destruidos?]
entender (cognitivo) v. — percibir mentalmente (una idea o situación).
Volverá: girar v. — cambiar la orientación o dirección, también en el sentido abstracto.
Arrepentirá: aplacarse v. — cesar una actividad en particular, a menudo con la implicación de que aplacar es un acto de gracia.
Apartará: girar v. — cambiar la orientación o dirección, también en el sentido abstracto.
Ardor: furia sust. — sentimiento de ira intensa.
ira (emoción) sust. — una fuerte emoción o sensación que está orientada hacia algún agravio real o supuesto.
Pereceremos: perecer (cesar) v. — dejar de existir como una entidad sensible.
Jonás 3:10 RVR60
10 Y vio Dios lo que hicieron, que se convirtieron de su mal camino; y se arrepintió del mal que había dicho que les haría, y no lo hizo.
[Dios vio sus acciones, que se alejaron de su malas conductas y se arrepintió del mal que hablaba diciendo y lo que les iba a ser, y no lo hizo]
Vio: ver v. — percibir mediante la vista o tener el poder de percibir mediante la vista.
Hicieron: acción trabajo sust. — actividad dirigida a hacer o fabricar algo
Convirtieron: arrepentirse ⇔ volver v. — alejarse del pecado, concebido como volver a Dios o regresar desde una ubicación
Mal: malo adj. — moralmente malo o equivocado
Camino: conducta ⇔ modo sust. — un curso de conducta.
Related Media
See more
Related Sermons
See more