El Triunfo De La Justicia - Parte 2
Sermon • Submitted
0 ratings
· 14 viewsNotes
Transcript
Handout
Al que no conoció pecado, por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en él.
For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
Pues si por la transgresión de uno solo reinó la muerte, mucho más reinarán en vida por uno solo, Jesucristo, los que reciben la abundancia de la gracia y del don de la justicia.
For if by one man’s offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)
2. Cristo triunfó sobre Satanás por medio de la cruz
2. Cristo triunfó sobre Satanás por medio de la cruz
Porque la palabra de la cruz es locura a los que se pierden; pero a los que se salvan, esto es, a nosotros, es poder de Dios.
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
Cristo se sometió a la muerte en la cruz.
Cristo se sometió a la muerte en la cruz.
Angustiado él, y afligido, no abrió su boca; como cordero fue llevado al matadero; y como oveja delante de sus trasquiladores, enmudeció, y no abrió su boca.
He was oppressed, and he was afflicted,
Yet he opened not his mouth:
He is brought as a lamb to the slaughter,
And as a sheep before her shearers is dumb,
So he openeth not his mouth.
sino que se despojó a sí mismo, tomando forma de siervo, hecho semejante a los hombres;y estando en la condición de hombre, se humilló a sí mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz.
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
Por eso me ama el Padre, porque yo pongo mi vida, para volverla a tomar.Nadie me la quita, sino que yo de mí mismo la pongo. Tengo poder para ponerla, y tengo poder para volverla a tomar. Este mandamiento recibí de mi Padre.
Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again. No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.
Por medio de la muerte venció al que tenía el poder de la muerte.
Por medio de la muerte venció al que tenía el poder de la muerte.
Así que, por cuanto los hijos participaron de carne y sangre, él también participó de lo mismo, para destruir por medio de la muerte al que tenía el imperio de la muerte, esto es, al diablo,
Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;
Que paso de la cruz al trono?
Que paso de la cruz al trono?
Cristo no fue crucificado y luego descendió al cielo.
Cristo no fue crucificado y luego descendió al cielo.
La biblia dice que Cristo estuvo tres días en el infierno y no salio esta que pagó el precio para todo el mundo.
La biblia dice que Cristo estuvo tres días en el infierno y no salio esta que pagó el precio para todo el mundo.
Esto fue lo que hizo Cristo en la cruz para vencer a Satanás y darnos la victoria.
Esto fue lo que hizo Cristo en la cruz para vencer a Satanás y darnos la victoria.
1. Cristo fue crucificado
1. Cristo fue crucificado
Mas Jesús, dando una gran voz, expiró.
And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
2. Cristo fue sepultado
2. Cristo fue sepultado
3. Cristo resucitó y fue al seno de Abraham
3. Cristo resucitó y fue al seno de Abraham
4. Cristo fue al trono y derramó su sangre
4. Cristo fue al trono y derramó su sangre
Cristo derrotó a Satanás en el infierno.
Cristo derrotó a Satanás en el infierno.
y despojando a los principados y a las potestades, los exhibió públicamente, triunfando sobre ellos en la cruz.
And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
3. Cristo triunfó sobre Satanás por medio de la nueva creación.
3. Cristo triunfó sobre Satanás por medio de la nueva creación.
De modo que si alguno está en Cristo, nueva criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí todas son hechas nuevas.
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
Cuando un hombre recibe a Cristo como salvador, queda libre del poder de Satanás.
Cuando un hombre recibe a Cristo como salvador, queda libre del poder de Satanás.
el cual nos ha librado de la potestad de las tinieblas, y trasladado al reino de su amado Hijo,
Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:
y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.
And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte.
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
Corintios dice que las cosas viejas pasaron.
Corintios dice que las cosas viejas pasaron.
¿Cuáles cosas viejas pasaron?
¿Cuáles cosas viejas pasaron?
1. La naturaleza del Diablo
1. La naturaleza del Diablo
por cuanto todos pecaron, y están destituidos de la gloria de Dios,
For all have sinned, and come short of the glory of God;
Porque la paga del pecado es muerte, mas la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro.
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
2. El temor del Diablo
2. El temor del Diablo
3. La pobreza del Diablo
3. La pobreza del Diablo
4. La condenación del Diablo
4. La condenación del Diablo
Ahora, pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme a la carne, sino conforme al Espíritu.
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
Todo esto fue crucificado con Cristo en la cruz.
Todo esto fue crucificado con Cristo en la cruz.
La biblia dice que.
La biblia dice que.
1. Fuimos crucificados con Cristo
1. Fuimos crucificados con Cristo
Con Cristo estoy juntamente crucificado, y ya no vivo yo, mas vive Cristo en mí; y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo en la fe del Hijo de Dios, el cual me amó y se entregó a sí mismo por mí.
I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
2. Morimos con Cristo
2. Morimos con Cristo
El que es enseñado en la palabra, haga partícipe de toda cosa buena al que lo instruye.
Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
3. Cristo nos dio vida y nos sentó en el cielo con El.
3. Cristo nos dio vida y nos sentó en el cielo con El.
aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia sois salvos),y juntamente con él nos resucitó, y asimismo nos hizo sentar en los lugares celestiales con Cristo Jesús,
Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus: