Simply Christmas pt3
The shepherds were faithful to tell of what they saw and heard following the birth of Jesus. We should also be that faithful.
Luke mentions two characteristics of shepherds: living outside in open country (the literal meaning of agraulountes) and taking turns in night watches. Nomadic shepherds who were separated from human communities and culture for long periods of time were inevitably subjected to suspicion and scorn. Popular lore accused them of failing to observe the difference between “mine” and “thine.” Because they could prey on lonely travelers, they were often suspected of practicing “the craft of robbers” (m. Qidd. 4:14). Their prolonged absences—and ill-repute—disqualified them from being legal witnesses
This was important, since the tax itself would have been a painful reminder of Israel’s position before Rome. Nazareth to Bethlehem was about a ninety mile trip, assuming that Samaria was bypassed. Such a journey would have taken around three days.
The shepherds are thus impelled to visit the child because of the spectacle of the heavenly army in vv. 13–14 and because of what “the Lord made known to us.” This last phrase indicates that the shepherds take the angel’s report as the word of the Lord himself. The narrative is thus driven by the divine announcement of Jesus’ birth rather than simply by the visit of the shepherds.
Jesus’ main focus remains on the task of all believers to duplicate themselves wherever they may be
2:15 Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened. “This thing” is literally this word as in Luke 2:17, 19, but “this word” can refer to an event as it does here.
Which the Lord has told us about. The angelic intermediary is left unmentioned, and only the ultimate source of the revelation is mentioned.
2:16 So they hurried off. This refers more to the obedience of the shepherds than to the actual speed of their travel
“Amazed” is a favorite term of Luke and is found thirteen times in Luke and five times in Acts, whereas it is found only four times in Mark and seven times in Matthew
Mary, by contrast, is not amazed but “ponders” in her heart (v. 19; NIV “treasured”). In 1:66 the crowd ponders in its heart the meaning of John’s birth, but only Mary ponders Jesus’ birth. The word for “ponder,” syntērein, means to “preserve,” “treasure,” “protect and defend.” The same word is used in the LXX of Jacob’s puzzling over the meaning of Joseph’s dreams (Gen 37:11). This word is in the imperfect tense, connoting something ongoing; thus, “to ruminate,” even “to wrestle with.” In addition to pondering, Mary “interpreted” events in her heart. Greek symballein means to scrutinize difficult events, often with divine aid, for right understanding. Mary is the only adult mentioned in Luke 1–2 who later appears in the Gospel. Already in the report of the shepherds, she becomes a model of faith for Luke; like the good seed in the parable of the Sower (8:15), Mary “hears the word, holds it fast, and preserves a good crop.”
The shepherds have found that the angel’s words were true, that events have transpired just as they had been told. God’s word is coming to pass; his plan is again strategically at work. They break out in praise to God because he has sent Jesus, the Savior, Lord and Christ.