Todos Tenemos Que Saber La Verdad
Sermon • Submitted
0 ratings
· 14 viewsNotes
Transcript
Handout
Dijo entonces Jesús a los judíos que habían creído en él: Si vosotros permaneciereis en mi palabra, seréis verdaderamente mis discípulos;y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.
Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed; And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
¿Como creyentes, de que nos redimió Dios cuando nacimos de nuevo?
¿Como creyentes, de que nos redimió Dios cuando nacimos de nuevo?
Muchas creyentes nomas saben que Cristo nos redimo del pecado
Muchas creyentes nomas saben que Cristo nos redimo del pecado
Cristo nos redimió de la maldición de la ley, hecho por nosotros maldición (porque está escrito: Maldito todo el que es colgado en un madero), para que en Cristo Jesús la bendición de Abraham alcanzase a los gentiles, a fin de que por la fe recibiésemos la promesa del Espíritu.
Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
La biblia también dice que Cristo nos redimió de la maldición
La biblia también dice que Cristo nos redimió de la maldición
Estos dos versos en Gálatas hablan de tres cosas
Estos dos versos en Gálatas hablan de tres cosas
I. La maldición
I. La maldición
II. La bendición
II. La bendición
III. La promesa
III. La promesa
Estas tres cosas nos dicen todo lo que tenemos que saber de la biblia
Estas tres cosas nos dicen todo lo que tenemos que saber de la biblia
Desde Genesis a Apocalipsis, la Biblia habla de la bendición, y como el hombre perdió la bendición
Desde Genesis a Apocalipsis, la Biblia habla de la bendición, y como el hombre perdió la bendición
La Biblia dice que cuando Adán cometió traición le abrió la puerta a la maldición
La Biblia dice que cuando Adán cometió traición le abrió la puerta a la maldición
Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto podrás comer; mas del árbol de la ciencia del bien y del mal no comerás; porque el día que de él comieres, ciertamente morirás.
And the Lord God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
Y vio la mujer que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y árbol codiciable para alcanzar la sabiduría; y tomó de su fruto, y comió; y dio también a su marido, el cual comió así como ella.
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
La Palabra dice que Cristo vino y restauro la bendición para que nosotros recibiéramos todo lo que el Espíritu Santo prometió
La Palabra dice que Cristo vino y restauro la bendición para que nosotros recibiéramos todo lo que el Espíritu Santo prometió
Muchos creyentes no saben de estas buenas nuevas
Muchos creyentes no saben de estas buenas nuevas
Muchos creen que mientras vivimos en este mundo tenemos que vivir bajo la maldición
Muchos creen que mientras vivimos en este mundo tenemos que vivir bajo la maldición
I. En temor
I. En temor
II. Tristes
II. Tristes
III. Enfermos
III. Enfermos
IV. Afanados
IV. Afanados
Muchos creen que la maldición es la voluntad de Dios
Muchos creen que la maldición es la voluntad de Dios
La maldición nunca fue la voluntad de Dios
La maldición nunca fue la voluntad de Dios
La maldición vino después de la caída del hombre, es obra de Satanás
La maldición vino después de la caída del hombre, es obra de Satanás
En el Jardín del Edén no había, pecado, enfermedad ni pobreza
En el Jardín del Edén no había, pecado, enfermedad ni pobreza
E hizo Dios animales de la tierra según su género, y ganado según su género, y todo animal que se arrastra sobre la tierra según su especie. Y vio Dios que era bueno.
And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.
Y vio Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fue la tarde y la mañana el día sexto.
And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Dios nunca creo nada malo, Dios es bueno y no cambia
Dios nunca creo nada malo, Dios es bueno y no cambia
Jesucristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos.
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
Toda buena dádiva y todo don perfecto desciende de lo alto, del Padre de las luces, en el cual no hay mudanza, ni sombra de variación.
Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
La bendición fue la voluntad de Dios para el hombre desde el Jardín del Edén
La bendición fue la voluntad de Dios para el hombre desde el Jardín del Edén
Y creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó. Y los bendijo Dios, y les dijo: Fructificad y multiplicaos; llenad la tierra, y sojuzgadla, y señoread en los peces del mar, en las aves de los cielos, y en todas las bestias que se mueven sobre la tierra.
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
Dios no menciona la maldición cuando creo al hombre
Dios no menciona la maldición cuando creo al hombre
La maldición no fue idea de Dios, Satanás trajo la maldición cuando engaño a Adán y Eva
La maldición no fue idea de Dios, Satanás trajo la maldición cuando engaño a Adán y Eva
Pero la serpiente era astuta, más que todos los animales del campo que Jehová Dios había hecho; la cual dijo a la mujer: ¿Conque Dios os ha dicho: No comáis de todo árbol del huerto?
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the Lord God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
Todo dolor, enfermedad, pobreza, y destrucción es trabajo de Satanás, Cristo vino a destruir la obras de Satanás
Todo dolor, enfermedad, pobreza, y destrucción es trabajo de Satanás, Cristo vino a destruir la obras de Satanás
El que practica el pecado es del diablo; porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo de Dios, para deshacer las obras del diablo.
He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
cómo Dios ungió con el Espíritu Santo y con poder a Jesús de Nazaret, y cómo éste anduvo haciendo bienes y sanando a todos los oprimidos por el diablo, porque Dios estaba con él.
How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
Por medio de su vida, su muerte, resurrección, Cristo venció al Diablo y nos devolvió todo lo que Adán perdió en la caída
Por medio de su vida, su muerte, resurrección, Cristo venció al Diablo y nos devolvió todo lo que Adán perdió en la caída
El ladrón no viene sino para hurtar y matar y destruir; yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia.
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.