Una Cristiano Enfocado Es Muy Peligroso – Parte 2
Sermon • Submitted
0 ratings
· 28 viewsNotes
Transcript
Handout
Hijo mío, está atento a mis palabras;
Inclina tu oído a mis razones.
No se aparten de tus ojos;
Guárdalas en medio de tu corazón;
My son, attend to my words;
Incline thine ear unto my sayings.
Let them not depart from thine eyes;
Keep them in the midst of thine heart.
Esfuérzate y sé valiente; porque tú repartirás a este pueblo por heredad la tierra de la cual juré a sus padres que la daría a ellos.Solamente esfuérzate y sé muy valiente, para cuidar de hacer conforme a toda la ley que mi siervo Moisés te mandó; no te apartes de ella ni a diestra ni a siniestra, para que seas prosperado en todas las cosas que emprendas.
Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them. Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.
Como permanecer enfocado
Como permanecer enfocado
I. Permaneciendo en la Palabra de Dios
I. Permaneciendo en la Palabra de Dios
para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin mancha en medio de una generación maligna y perversa, en medio de la cual resplandecéis como luminares en el mundo; asidos de la palabra de vida, para que en el día de Cristo yo pueda gloriarme de que no he corrido en vano, ni en vano he trabajado.
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world; Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
Y también todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús padecerán persecución; mas los malos hombres y los engañadores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados. Pero persiste tú en lo que has aprendido y te persuadiste, sabiendo de quién has aprendido;
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived. But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
¿Porque la Palabra?
¿Porque la Palabra?
La Palabra es fortaleza y energía para el creyente
La Palabra es fortaleza y energía para el creyente
Por lo demás, hermanos míos, fortaleceos en el Señor, y en el poder de su fuerza.
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
Fueron halladas tus palabras, y yo las comí; y tu palabra me fue por gozo y por alegría de mi corazón; porque tu nombre se invocó sobre mí, oh Jehová Dios de los ejércitos.
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts.
El respondió y dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
II. Permaneciendo en Fe
II. Permaneciendo en Fe
Tres razones porque tenemos que permanecer en Fe
Tres razones porque tenemos que permanecer en Fe
A. La Fe vence al mundo
A. La Fe vence al mundo
Todo aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios; y todo aquel que ama al que engendró, ama también al que ha sido engendrado por él.
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
Y esta es la confianza que tenemos en él, que si pedimos alguna cosa conforme a su voluntad, él nos oye.
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
B. La fe vence al Diablo
B. La fe vence al Diablo
Sed sobrios, y velad; porque vuestro adversario el diablo, como león rugiente, anda alrededor buscando a quien devorar; al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo.
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour: Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
C. La Fe agrada a Dios
C. La Fe agrada a Dios
Pero sin fe es imposible agradar a Dios; porque es necesario que el que se acerca a Dios crea que le hay, y que es galardonador de los que le buscan.
But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.
III. Permaneciendo en el gozo del Señor
III. Permaneciendo en el gozo del Señor
Si el Diablo roba tu gozo te vence
Si el Diablo roba tu gozo te vence
La biblia dice…
La biblia dice…
A. Regocijaos en el Señor siempre
A. Regocijaos en el Señor siempre
Regocijaos en el Señor siempre. Otra vez digo: ¡Regocijaos!
Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
B. El gozo del Señor es tu fuerza
B. El gozo del Señor es tu fuerza
Luego les dijo: Id, comed grosuras, y bebed vino dulce, y enviad porciones a los que no tienen nada preparado; porque día santo es a nuestro Señor; no os entristezcáis, porque el gozo de Jehová es vuestra fuerza.
Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Lord: neither be ye sorry; for the joy of the Lord is your strength.
C. Dar gracias en todo
C. Dar gracias en todo
Dad gracias en todo, porque esta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús.
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
D. Pueblos todos batir la manos
D. Pueblos todos batir la manos
Pueblos todos, batid las manos;
Aclamad a Dios con voz de júbilo.
O clap your hands, all ye people;
Shout unto God with the voice of triumph.
IV. Permaneciendo en comunión con el Espíritu Santo
IV. Permaneciendo en comunión con el Espíritu Santo
Os he dicho estas cosas estando con vosotros. Mas el Consolador, el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en mi nombre, él os enseñará todas las cosas, y os recordará todo lo que yo os he dicho.
These things have I spoken unto you, being yet present with you. But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
El Espíritu Santo es…
El Espíritu Santo es…
A. Tu maestro
A. Tu maestro
Toda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra.
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
B. Tu confortador
B. Tu confortador
C. Tu consejero
C. Tu consejero
D. Tu ayudador
D. Tu ayudador
E. Tu fuerza
E. Tu fuerza