Remember The Promise-Recuerda La La Promesa
The Whole Story-La Historia Completa • Sermon • Submitted • Presented • 1:08:20
0 ratings
· 102 viewsFiles
Notes
Transcript
Bienvenido:
Bienvenido:
Tithe and Offering-Diezmo y Ofenda
Tithe and Offering-Diezmo y Ofenda
Psalm 96:8 New King James Version 8 Give to the Lord the glory due His name; Bring an offering, and come into His courts.
Salmos 96:8 Reina-Valera 1960 8 Dad a Jehová la honra debida a su nombre; Traed ofrendas, y venid a sus atrios.
CONGREGATIONAL RESPONSE: I SING, I REJOICE AND I BRING AN OFFERING. BY DOING THIS I WORSHIP YOU IN THE SPLENDOR OF YOUR HOLINESS.
CONGREGATIONAL RESPONSE: I SING, I REJOICE AND I BRING AN OFFERING. BY DOING THIS I WORSHIP YOU IN THE SPLENDOR OF YOUR HOLINESS.
RESPUESTA CONGREGACIONAL: CANTO, ME REGOCIJO Y TRAIGO UNA OFRENDA. AL HACER ESTO TE ADORO EN EL ESPLENDOR DE TU SANTIDAD.
RESPUESTA CONGREGACIONAL: CANTO, ME REGOCIJO Y TRAIGO UNA OFRENDA. AL HACER ESTO TE ADORO EN EL ESPLENDOR DE TU SANTIDAD.
The Whole Story
The Whole Story
La Historia Completa
La Historia Completa
Remember The Promise
Remember The Promise
Recuerda La La Promesa
Recuerda La La Promesa
Pastores Julio y Cony Diaz
Pastores Julio y Cony Diaz
I. THE WORD.
I. THE WORD.
I. LA PALABRA.
I. LA PALABRA.
Genesis 16:1-6 New King James Version 16 Now Sarai, Abram’s wife, had borne him no children. And she had an Egyptian maidservant whose name was Hagar. 2 So Sarai said to Abram, “See now, the Lord has restrained me from bearing children. Please, go in to my maid; perhaps I shall obtain children by her.” And Abram heeded the voice of Sarai. 3 Then Sarai, Abram’s wife, took Hagar her maid, the Egyptian, and gave her to her husband Abram to be his wife, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan. 4 So he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress became despised in her eyes. 5 Then Sarai said to Abram, “My wrong be upon you! I gave my maid into your embrace; and when she saw that she had conceived, I became despised in her eyes. The Lord judge between you and me.” 6 So Abram said to Sarai, “Indeed your maid is in your hand; do to her as you please.” And when Sarai dealt harshly with her, she fled from her presence.
Génesis 16:1-6 Reina-Valera 1960 16 Sarai mujer de Abram no le daba hijos; y ella tenía una sierva egipcia, que se llamaba Agar. 2 Dijo entonces Sarai a Abram: Ya ves que Jehová me ha hecho estéril; te ruego, pues, que te llegues a mi sierva; quizá tendré hijos de ella. Y atendió Abram al ruego de Sarai. 3 Y Sarai mujer de Abram tomó a Agar su sierva egipcia, al cabo de diez años que había habitado Abram en la tierra de Canaán, y la dio por mujer a Abram su marido. 4 Y él se llegó a Agar, la cual concibió; y cuando vio que había concebido, miraba con desprecio a su señora. 5 Entonces Sarai dijo a Abram: Mi afrenta sea sobre ti; yo te di mi sierva por mujer, y viéndose encinta, me mira con desprecio; juzgue Jehová entre tú y yo. 6 Y respondió Abram a Sarai: He aquí, tu sierva está en tu mano; haz con ella lo que bien te parezca. Y como Sarai la afligía, ella huyó de su presencia.
Genesis 16:2 New King James Version 16 2 ...I shall OBTAIN children by her.”
Génesis 16:2 Reina-Valera 1960 16 2 ...quizá TENDRÉ hijos de ella.
Genesis 16:5 New King James Version 5 Then Sarai said to Abram, “My wrong be upon you! I gave my maid into your embrace; and when she saw that she had conceived, I became despised in her eyes. The Lord judge between you and me.”
Génesis 16:5 Reina-Valera 1960 5 Entonces Sarai dijo a Abram: Mi afrenta sea sobre ti; yo te di mi sierva por mujer, y viéndose encinta, me mira con desprecio; juzgue Jehová entre tú y yo.
Genesis 16:6 New King James Version 6 So Abram said to Sarai, “Indeed your maid is in your hand; do to her as you please.” And when Sarai dealt harshly with her, she fled from her presence.
Génesis 16:6 Reina-Valera 1960 6 Y respondió Abram a Sarai: Heaquí, tu sierva está en tu mano; haz con ella lo que bien te arezca. Ycomo Sarai la afligía, ella huyó de su presencia.
Genesis 17:1 New King James Version 17 When Abram was ninety-nine years old...
Génesis 17:1 Reina-Valera 1960 17 Era Abram de edad de noventa y nueve años...
Genesis 17:1-2 New King James Version 17 When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him, “I am Almighty God; walk before Me and be blameless. 2 And I will make My covenant between Me and you, and will multiply you exceedingly.”
Génesis 17:1-2 Reina-Valera 1960 17 Era Abram de edad de noventa y nueve años, cuando le apareció Jehová y le dijo: Yo soy el Dios Todopoderoso; anda delante de mí y sé perfecto. 2 Y pondré mi pacto entre mí y ti, y te multiplicaré en gran manera.
Genesis 17:19 New King James Version 19 Then God said: “No, Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac; I will establish My covenant with him for an everlasting covenant, and with his descendants after him.
Génesis 17:19 Reina-Valera 1960 19 Respondió Dios: Ciertamente Sara tu mujer te dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Isaac; y confirmaré mi pacto con él como pacto perpetuo para sus descendientes después de él.
Q: (THE QUESTION): we have to ask ourselves: DID IT HAPPEN?
Q: (THE QUESTION): we have to ask ourselves: DID IT HAPPEN?
Q: (LA PREGUNTA): que tenemos que preguntarnos: ¿PASÓ?
Q: (LA PREGUNTA): que tenemos que preguntarnos: ¿PASÓ?
Q: (DID THIS): 4,000 yr old covenant: COME TRUE?
Q: (DID THIS): 4,000 yr old covenant: COME TRUE?
Q: (ESTE): pacto de 4,000 años: ¿SE HIZO REALIDAD?
Q: (ESTE): pacto de 4,000 años: ¿SE HIZO REALIDAD?
II. THE HEART.
II. THE HEART.
II. EL CORAZÓN.
II. EL CORAZÓN.
THESE ARE THE PROMISES WE HAVE IN JESUS:
THESE ARE THE PROMISES WE HAVE IN JESUS:
ESTAS SON LAS PROMESAS QUE TENEMOS EN JESÚS:
ESTAS SON LAS PROMESAS QUE TENEMOS EN JESÚS:
• HE WAS NEVER CREATED | MICAH 5:2
• HE WAS NEVER CREATED | MICAH 5:2
• NUNCA FUE CREADO | MICAH 5:2
• NUNCA FUE CREADO | MICAH 5:2
• HE IS THE CREATOR OF EVERYTHING | COL 1:16
• HE IS THE CREATOR OF EVERYTHING | COL 1:16
• ÉL ES EL CREADOR DE TODO | COL 1:16
• ÉL ES EL CREADOR DE TODO | COL 1:16
• HE IS GOD | JOHN 1:1
• HE IS GOD | JOHN 1:1
• ÉL ES DIOS | JUAN 1: 1
• ÉL ES DIOS | JUAN 1: 1
• HE IS GOD INCARNATE, FULLY HUMAN & FULLY DIVINE | JOHN 1:1
• HE IS GOD INCARNATE, FULLY HUMAN & FULLY DIVINE | JOHN 1:1
• EL ES DIOS ENCARNADO, TOTALMENTE HUMANO y TOTALMENTE DIVINO | JUAN 1:1
• EL ES DIOS ENCARNADO, TOTALMENTE HUMANO y TOTALMENTE DIVINO | JUAN 1:1
• HIS ESSENCE NEVER CHANGES | HEB 13:8
• HIS ESSENCE NEVER CHANGES | HEB 13:8
• SU ESENCIA NUNCA CAMBIA | HEB 13:8
• SU ESENCIA NUNCA CAMBIA | HEB 13:8
• HE IS ALL-POWERFUL | MATT 28:18
• HE IS ALL-POWERFUL | MATT 28:18
• ÉL ES TODO PODEROSO | MATEO 28:18
• ÉL ES TODO PODEROSO | MATEO 28:18
• HE IS ALL-KNOWING | COL 2:3
• HE IS ALL-KNOWING | COL 2:3
• ÉL LO SABE TODO | COL 2:3
• ÉL LO SABE TODO | COL 2:3
• HE IS ALL-LOVING | 1 JOHN 4:8
• HE IS ALL-LOVING | 1 JOHN 4:8
• ÉL ES TODO AMOR | 1 JUAN 4:8
• ÉL ES TODO AMOR | 1 JUAN 4:8
• HE IS EVER-PRESENT | MATT 18:20
• HE IS EVER-PRESENT | MATT 18:20
• ESTÁ SIEMPRE PRESENTE | MATEO 18:20
• ESTÁ SIEMPRE PRESENTE | MATEO 18:20
• HE IS HOLY | LUKE 1:35
• HE IS HOLY | LUKE 1:35
• ÉL ES SANTO | LUCAS 1:35
• ÉL ES SANTO | LUCAS 1:35
• HE IS RIGHTEOUS | ISA 53:11, ZEC 9:9
• HE IS RIGHTEOUS | ISA 53:11, ZEC 9:9
• EL ES JUSTO | ISA 53:11, ZECH 9:9
• EL ES JUSTO | ISA 53:11, ZECH 9:9
• HE IS SINLESS | 2 COR 5:21
• HE IS SINLESS | 2 COR 5:21
• ES SI PECADO | 2 COR 5:21
• ES SI PECADO | 2 COR 5:21
• HE IS GENTLE | MATT 11:29
• HE IS GENTLE | MATT 11:29
• ES MANZO | MATEO 11:29
• ES MANZO | MATEO 11:29
• HE IS MERCIFUL | HEB 2:17
• HE IS MERCIFUL | HEB 2:17
• ES MISERICORDIOSO | HEB 2:17
• ES MISERICORDIOSO | HEB 2:17
• HE IS FORGIVING | LUKE 23:34
• HE IS FORGIVING | LUKE 23:34
• EL PERDONA | LUCAS 23:34
• EL PERDONA | LUCAS 23:34
• HE IS HUMBLE | PHIL 2:8
• HE IS HUMBLE | PHIL 2:8
• ES HUMILDE | FIL 2:8
• ES HUMILDE | FIL 2:8
• HE IS THE WAY, THE TRUTH, & THE LIFE | JOHN 14:6
• HE IS THE WAY, THE TRUTH, & THE LIFE | JOHN 14:6
• ÉL ES EL CAMINO, LA VERDAD Y LA VIDA | JUAN 14:6
• ÉL ES EL CAMINO, LA VERDAD Y LA VIDA | JUAN 14:6
• HE IS THE GREAT PHYSICIAN | MATT 4:24
• HE IS THE GREAT PHYSICIAN | MATT 4:24
• ÉL ES EL GRAN MÉDICO | MATEO 4:24
• ÉL ES EL GRAN MÉDICO | MATEO 4:24
• HE HEALED A MAN FROM LEPROSY | MATTHEW 8
• HE HEALED A MAN FROM LEPROSY | MATTHEW 8
• SANO A UN HOMBRE DE LA LEPRA | MATEO 8
• SANO A UN HOMBRE DE LA LEPRA | MATEO 8
• HE HEALED A PARALYZED MAN | LUKE 2
• HE HEALED A PARALYZED MAN | LUKE 2
• SANO A UN HOMBRE PARALIZADO | LUCAS 2
• SANO A UN HOMBRE PARALIZADO | LUCAS 2
• HE HEALED A BLIND MAN | JOHN 9
• HE HEALED A BLIND MAN | JOHN 9
• SANO A UN CIEGO | JUAN 9
• SANO A UN CIEGO | JUAN 9
• HE HEALED A MAN WITH A WITHERED HAND | MARK 3
• HE HEALED A MAN WITH A WITHERED HAND | MARK 3
• SANO A UN HOMBRE CON LA MANO MARCHITA | MARCO 3
• SANO A UN HOMBRE CON LA MANO MARCHITA | MARCO 3
• HE HEALED A WOMAN WHO WAS HEMORRHAGING | MATTHEW 9
• HE HEALED A WOMAN WHO WAS HEMORRHAGING | MATTHEW 9
• SANO A UNA MUJER QUE TENÍA HEMORRAGIA | MATEO 9
• SANO A UNA MUJER QUE TENÍA HEMORRAGIA | MATEO 9
• HE HEALED MANY OTHER SICK PEOPLE | LUKE 7:21
• HE HEALED MANY OTHER SICK PEOPLE | LUKE 7:21
• SANO A MUCHAS OTRAS PERSONAS ENFERMAS | LUCAS 7:21
• SANO A MUCHAS OTRAS PERSONAS ENFERMAS | LUCAS 7:21
• HE WALKED ON WATER | JOHN 6
• HE WALKED ON WATER | JOHN 6
• CAMINÓ SOBRE EL AGUA | JUAN 6
• CAMINÓ SOBRE EL AGUA | JUAN 6
• HE CALMED A STORM | LUKE 8
• HE CALMED A STORM | LUKE 8
• CALMÓ UNA TORMENTA | LUCAS 8
• CALMÓ UNA TORMENTA | LUCAS 8
• HE FED 5,000 HUNGRY PEOPLE | MARK 6
• HE FED 5,000 HUNGRY PEOPLE | MARK 6
• ALIMENTÓ A 5,000 PERSONAS HAMBRIENTAS | MARCA 6
• ALIMENTÓ A 5,000 PERSONAS HAMBRIENTAS | MARCA 6
• HE RAISED LAZARUS FROM THE DEAD | JOHN 11
• HE RAISED LAZARUS FROM THE DEAD | JOHN 11
• RESUCITO A LÁZARO DE LOS MUERTOS | JUAN 11
• RESUCITO A LÁZARO DE LOS MUERTOS | JUAN 11
• HE CAME TO SAVE SINNERS | LUKE 19:10
• HE CAME TO SAVE SINNERS | LUKE 19:10
• VINO PARA SALVAR A LOS PECADORES | LUCAS 19:10
• VINO PARA SALVAR A LOS PECADORES | LUCAS 19:10
• HIS DEATH ON THE CROSS RECONCILES US WITH GOD | EPH 2:13-16
• HIS DEATH ON THE CROSS RECONCILES US WITH GOD | EPH 2:13-16
• SU MUERTE EN LA CRUZ NOS RECONCILLA CON DIOS | EFE 2:13-16
• SU MUERTE EN LA CRUZ NOS RECONCILLA CON DIOS | EFE 2:13-16
• HE JUSTIFIES US | ROM 5:9
• HE JUSTIFIES US | ROM 5:9
• NOS JUSTIFICA | ROM 5:9
• NOS JUSTIFICA | ROM 5:9
• HE SANCTIFIES US | HEB 10:29
• HE SANCTIFIES US | HEB 10:29
• ÉL NOS SANTIFICA | HEB 10:29
• ÉL NOS SANTIFICA | HEB 10:29
• HE REDEEMS US | ROM 3:24-25
• HE REDEEMS US | ROM 3:24-25
• NOS REDIME | ROM 3:24-25
• NOS REDIME | ROM 3:24-25
• HE GIVES US VICTORY | REV 12:11
• HE GIVES US VICTORY | REV 12:11
• NOS DA LA VICTORIA | APOCAL 12:11
• NOS DA LA VICTORIA | APOCAL 12:11
• HE GIVES US ETERNAL LIFE | JOHN 6:53-56
• HE GIVES US ETERNAL LIFE | JOHN 6:53-56
• NOS DA VIDA ETERNA | JUAN 6: 53-56
• NOS DA VIDA ETERNA | JUAN 6: 53-56
• HE GIVES US EVERLASTING RIGHTEOUSNESS | DAN 9:24
• HE GIVES US EVERLASTING RIGHTEOUSNESS | DAN 9:24
• NOS DA JUSTICIA ETERNA | DAN 9:24
• NOS DA JUSTICIA ETERNA | DAN 9:24
• AND HE ROSE FROM THE DEAD PROVING IT ALL TO BE TRUE | LUKE 24
• AND HE ROSE FROM THE DEAD PROVING IT ALL TO BE TRUE | LUKE 24
• Y RESUCITÓ DE LOS MUERTOS PROBANDO QUE TODO ES VERDAD | LUCAS 24
• Y RESUCITÓ DE LOS MUERTOS PROBANDO QUE TODO ES VERDAD | LUCAS 24
• HE’S ALIVE & WELL | MARK 16:11
• HE’S ALIVE & WELL | MARK 16:11
• EL ESTÁ VIVO Y BIEN | MARCOS 16:11
• EL ESTÁ VIVO Y BIEN | MARCOS 16:11
• HE’S TAKING US TO HEAVEN | JOHN 14:3
• HE’S TAKING US TO HEAVEN | JOHN 14:3
• EL NOS LLEVA AL CIELO | JUAN 14:3
• EL NOS LLEVA AL CIELO | JUAN 14:3
• AND HE’S COMING BACK IN POWER & GLORY | MATT 24:30
• AND HE’S COMING BACK IN POWER & GLORY | MATT 24:30
• Y VA REGRESAR EN PODER Y GLORIA | 24:30 MATT
• Y VA REGRESAR EN PODER Y GLORIA | 24:30 MATT
• HE WILL WIPE AWAY EVERY TEAR | REV 21:4
• HE WILL WIPE AWAY EVERY TEAR | REV 21:4
• EL LIMPIARÁ CADA LÁGRIMA | APOCAL 21:4
• EL LIMPIARÁ CADA LÁGRIMA | APOCAL 21:4
CONCLUSION
CONCLUSION
(JESUS): is: COMING BACK!
(JESUS): is: COMING BACK!
(JESÚS): va: ¡VOLVER!
(JESÚS): va: ¡VOLVER!
Q: WHY?
Q: WHY?
Q: ¿POR QUÉ?
Q: ¿POR QUÉ?
(DESPITE YOUR SIN): GOD REMEMBERS HIS PROMISE.
(DESPITE YOUR SIN): GOD REMEMBERS HIS PROMISE.
(A PESAR DE TU PECADO): DIOS RECUERDA SU PROMESA.
(A PESAR DE TU PECADO): DIOS RECUERDA SU PROMESA.