Usando Tus Armas De Victoria - Parte 8
Sermon • Submitted
0 ratings
· 23 viewsNotes
Transcript
Handout
Por lo demás, hermanos míos, fortaleceos en el Señor, y en el poder de su fuerza.Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.Porque no tenemos lucha contra sangre y carne, sino contra principados, contra potestades, contra los gobernadores de las tinieblas de este siglo, contra huestes espirituales de maldad en las regiones celestes.
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
porque las armas de nuestra milicia no son carnales, sino poderosas en Dios para la destrucción de fortalezas,derribando argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo,
(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;) Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
La arma de la sangre de Cristo
La arma de la sangre de Cristo
a quien Dios puso como propiciación por medio de la fe en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados,
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
1. Tienes que saber lo que la sangre hizo por ti
1. Tienes que saber lo que la sangre hizo por ti
2. Tienes que tener Fe en la sangre
2. Tienes que tener Fe en la sangre
3. Tienes que saber cómo aplicar la sangre
3. Tienes que saber cómo aplicar la sangre
en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados según las riquezas de su gracia,
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
¿Que hizo la sangre de Cristo por nosotros?
¿Que hizo la sangre de Cristo por nosotros?
La Palabra dice que la sangre nos dio eterna redención
La Palabra dice que la sangre nos dio eterna redención
y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, sino por su propia sangre, entró una vez para siempre en el Lugar Santísimo, habiendo obtenido eterna redención.
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
¿De qué nos redimo la sangre de Cristo?
¿De qué nos redimo la sangre de Cristo?
1. La sangre nos redimió de la muerte y nos dio vida eterna
1. La sangre nos redimió de la muerte y nos dio vida eterna
De cierto, de cierto os digo: El que oye mi palabra, y cree al que me envió, tiene vida eterna; y no vendrá a condenación, mas ha pasado de muerte a vida.
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
Respondió Jesús y le dijo: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de nuevo, no puede ver el reino de Dios.
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Lo que es nacido de la carne, carne es; y lo que es nacido del Espíritu, espíritu es.
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
Pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor con que nos amó,aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia sois salvos),
But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
La sangre nos justificó con Dios
La sangre nos justificó con Dios
Estamos en buenas relaciones con Dios por la sangre de Cristo
Estamos en buenas relaciones con Dios por la sangre de Cristo
Al que no conoció pecado, por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en él.
For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
con la mira de manifestar en este tiempo su justicia, a fin de que él sea el justo, y el que justifica al que es de la fe de Jesús.
To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
La sangre nos libro del pecado y de Satanás
La sangre nos libro del pecado y de Satanás
Satanás no tiene poder sobre nosotros
Satanás no tiene poder sobre nosotros
el cual se dio a sí mismo por nuestros pecados para librarnos del presente siglo malo, conforme a la voluntad de nuestro Dios y Padre,
Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
el cual nos ha librado de la potestad de las tinieblas, y trasladado al reino de su amado Hijo,
Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:
La sangre nos redimió de toda enfermedad
La sangre nos redimió de toda enfermedad
Asimismo toda enfermedad y toda plaga que no está escrita en el libro de esta ley, Jehová la enviará sobre ti, hasta que seas destruido.
Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the Lord bring upon thee, until thou be destroyed.
Ciertamente llevó él nuestras enfermedades, y sufrió nuestros dolores; y nosotros le tuvimos por azotado, por herido de Dios y abatido. Mas él herido fue por nuestras rebeliones, molido por nuestros pecados; el castigo de nuestra paz fue sobre él, y por su llaga fuimos nosotros curados.
Surely he hath borne our griefs,
And carried our sorrows:
Yet we did esteem him stricken,
Smitten of God, and afflicted.
But he was wounded for our transgressions,
He was bruised for our iniquities:
The chastisement of our peace was upon him;
And with his stripes we are healed.
El valor de la sangre
El valor de la sangre
La sangre de los animales cubría no más los pecados
La sangre de los animales cubría no más los pecados
Y el rey Salomón, y toda la congregación de Israel que se había reunido con él, estaban con él delante del arca, sacrificando ovejas y bueyes, que por la multitud no se podían contar ni numerar.
And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.
Y el rey Salomón, y toda la congregación de Israel que se había reunido con él delante del arca, sacrificaron ovejas y bueyes, que por ser tantos no se pudieron contar ni numerar.
Also king Solomon, and all the congregation of Israel that were assembled unto him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be told nor numbered for multitude.
La sangre de Cristo boro todo pecado
La sangre de Cristo boro todo pecado
Yo, yo soy el que borro tus rebeliones por amor de mí mismo, y no me acordaré de tus pecados.
I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake,
And will not remember thy sins.
añade:
Y nunca más me acordaré de sus pecados y transgresiones.
And their sins and iniquities will I remember no more.
Porque habéis sido comprados por precio; glorificad, pues, a Dios en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Dios.
For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.
Cristo nos compró con su sangre
Cristo nos compró con su sangre
Nosotros vencemos todo ataque del Diablo por medio de la sangre de Cristo
Nosotros vencemos todo ataque del Diablo por medio de la sangre de Cristo
Y ellos le han vencido por medio de la sangre del Cordero y de la palabra del testimonio de ellos, y menospreciaron sus vidas hasta la muerte.
And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
I can do all things through Christ which strengtheneth me.
Antes, en todas estas cosas somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó.
Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
Como aplicar la sangre en tu vida
Como aplicar la sangre en tu vida
Y tomarán de la sangre, y la pondrán en los dos postes y en el dintel de las casas en que lo han de comer.
And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
Y la sangre os será por señal en las casas donde vosotros estéis; y veré la sangre y pasaré de vosotros, y no habrá en vosotros plaga de mortandad cuando hiera la tierra de Egipto.
And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
Los hijos de Dios aplican la sangre por Fe y con la boca
Los hijos de Dios aplican la sangre por Fe y con la boca
Yo aplico la sangre…
Yo aplico la sangre…
1. En mi casa
1. En mi casa
2. En mis hijos
2. En mis hijos
3. En mi cuerpo
3. En mi cuerpo
4. En mis finanzas
4. En mis finanzas