4 Pasos Para Recibir Tu Milagro
Sermon • Submitted
0 ratings
· 32 viewsNotes
Transcript
Handout
Una mujer, de las mujeres de los hijos de los profetas, clamó a Eliseo, diciendo: Tu siervo mi marido ha muerto; y tú sabes que tu siervo era temeroso de Jehová; y ha venido el acreedor para tomarse dos hijos míos por siervos.Y Eliseo le dijo: ¿Qué te haré yo? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una vasija de aceite.El le dijo: Ve y pide para ti vasijas prestadas de todos tus vecinos, vasijas vacías, no pocas.Entra luego, y enciérrate tú y tus hijos; y echa en todas las vasijas, y cuando una esté llena, ponla aparte.Y se fue la mujer, y cerró la puerta encerrándose ella y sus hijos; y ellos le traían las vasijas, y ella echaba del aceite.Cuando las vasijas estuvieron llenas, dijo a un hijo suyo: Tráeme aún otras vasijas. Y él dijo: No hay más vasijas. Entonces cesó el aceite.Vino ella luego, y lo contó al varón de Dios, el cual dijo: Ve y vende el aceite, y paga a tus acreedores; y tú y tus hijos vivid de lo que quede.
Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the Lord: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen. And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil. Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few. And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full. So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out. And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed. Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy children of the rest.
Esta mujer necesitaba un milagro grande
Esta mujer necesitaba un milagro grande
Esta mujer necesitaba la intervención de Dios en su vida
Esta mujer necesitaba la intervención de Dios en su vida
¿Que necesito esta mujer para recibir su milagro?
¿Que necesito esta mujer para recibir su milagro?
1. Semilla
1. Semilla
Dios no puede ayudarnos si no le damos algo con que trabajar
Dios no puede ayudarnos si no le damos algo con que trabajar
Y Eliseo le dijo: ¿Qué te haré yo? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una vasija de aceite.
And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.
o lo dice enteramente por nosotros? Pues por nosotros se escribió; porque con esperanza debe arar el que ara, y el que trilla, con esperanza de recibir del fruto.
Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.
Echa tu pan sobre las aguas; porque después de muchos días lo hallarás.
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
Todo lo que tenemos tiene que pasar por las manos de Dios para que se multiplique
Todo lo que tenemos tiene que pasar por las manos de Dios para que se multiplique
Aquí está un muchacho, que tiene cinco panes de cebada y dos pececillos; mas ¿qué es esto para tantos?
There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
Y tomó Jesús aquellos panes, y habiendo dado gracias, los repartió entre los discípulos, y los discípulos entre los que estaban recostados; asimismo de los peces, cuanto querían.Y cuando se hubieron saciado, dijo a sus discípulos: Recoged los pedazos que sobraron, para que no se pierda nada.
And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would. When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
2. Una Palabra de Dios
2. Una Palabra de Dios
El le dijo: Ve y pide para ti vasijas prestadas de todos tus vecinos, vasijas vacías, no pocas.Entra luego, y enciérrate tú y tus hijos; y echa en todas las vasijas, y cuando una esté llena, ponla aparte.
Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few. And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full.
Tiene que haber palabra, sin palabra no hay milagros
Tiene que haber palabra, sin palabra no hay milagros
Los milagros están en la Palabra de Dios
Los milagros están en la Palabra de Dios
Y recorrió Jesús toda Galilea, enseñando en las sinagogas de ellos, y predicando el evangelio del reino, y sanando toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo.
And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
Y les dijo: Id por todo el mundo y predicad el evangelio a toda criatura.
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
Y ellos, saliendo, predicaron en todas partes, ayudándoles el Señor y confirmando la palabra con las señales que la seguían. Amén.
And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.
Y entrando en una de aquellas barcas, la cual era de Simón, le rogó que la apartase de tierra un poco; y sentándose, enseñaba desde la barca a la multitud.Cuando terminó de hablar, dijo a Simón: Boga mar adentro, y echad vuestras redes para pescar.Respondiendo Simón, le dijo: Maestro, toda la noche hemos estado trabajando, y nada hemos pescado; mas en tu palabra echaré la red.Y habiéndolo hecho, encerraron gran cantidad de peces, y su red se rompía.
And he entered into one of the ships, which was Simon’s, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship. Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net. And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
3. Obediencia a la Palabra
3. Obediencia a la Palabra
Y se fue la mujer, y cerró la puerta encerrándose ella y sus hijos; y ellos le traían las vasijas, y ella echaba del aceite.
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.
La obediencia siempre trae las bendiciones de Dios
La obediencia siempre trae las bendiciones de Dios
El les dará a conocer la obra de ellos,
Y que prevalecieron sus rebeliones.
Despierta además el oído de ellos para la corrección,
Y les dice que se conviertan de la iniquidad.
Si oyeren, y le sirvieren,
Acabarán sus días en bienestar,
Y sus años en dicha.
Pero si no oyeren, serán pasados a espada,
Y perecerán sin sabiduría.
Then he sheweth them their work,
And their transgressions that they have exceeded.
He openeth also their ear to discipline,
And commandeth that they return from iniquity.
If they obey and serve him,
They shall spend their days in prosperity,
And their years in pleasures.
But if they obey not,
They shall perish by the sword,
And they shall die without knowledge.
Acontecerá que si oyeres atentamente la voz de Jehová tu Dios, para guardar y poner por obra todos sus mandamientos que yo te prescribo hoy, también Jehová tu Dios te exaltará sobre todas las naciones de la tierra.Y vendrán sobre ti todas estas bendiciones, y te alcanzarán, si oyeres la voz de Jehová tu Dios.
And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the Lord thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the Lord thy God will set thee on high above all nations of the earth: And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the Lord thy God.
La Palabra no trabaja si no la obedeces
La Palabra no trabaja si no la obedeces
Pero sed hacedores de la palabra, y no tan solamente oidores, engañándoos a vosotros mismos.
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
4. Valentina para enfrentarse a los obstáculos contra su milagro
4. Valentina para enfrentarse a los obstáculos contra su milagro
Dijeron entonces sus discípulos: Señor, si duerme, sanará.
Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.
a fin de que no os hagáis perezosos, sino imitadores de aquellos que por la fe y la paciencia heredan las promesas.
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.