Quien Subira?
Notes
Transcript
3 ¿Quién subirá al monte de Jehová? ¿Y quién estará en su lugar santo?
4 El limpio de manos y puro de corazón; El que no ha elevado su alma a cosas vanas, Ni jurado con engaño.
3 Who may ascend into the hill of the Lord? Or who may stand in His holy place?
4 He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to an idol, Nor sworn deceitfully.
Campamento
Una de las cosas que mas sobre salio para mi en el campamento fue
No te toco ser hombre, sino hombre de Dios
Como llegamos al cielo para la salvacion? Sabemos que es en Cristo Jesus que nos perdona para tener parte con el.
13 En él también vosotros, habiendo oído la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salvación, y habiendo creído en él, fuisteis sellados con el Espíritu Santo de la promesa,
14 que es las arras de nuestra herencia hasta la redención de la posesión adquirida, para alabanza de su gloria.
13 In Him you also trusted, after you heard the word of truth, the gospel of your salvation; in whom also, having believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
14 who is the guarantee of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory.
En Cristo
30 Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual fuisteis sellados para el día de la redención.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
Muchos an contristado al espiritu santo.
Somos llamados A vivir una vida santa en alianza con Dios.
No en enimistad con Dios
\
1 He aquí que no se ha acortado la mano de Jehová para salvar, ni se ha agravado su oído para oír;
2 pero vuestras iniquidades han hecho división entre vosotros y vuestro Dios, y vuestros pecados han hecho ocultar de vosotros su rostro para no oír.
1 Behold, the Lord’s hand is not shortened, That it cannot save; Nor His ear heavy, That it cannot hear.
2 But your iniquities have separated you from your God; And your sins have hidden His face from you, So that He will not hear.
Para subir, hay que alejarse del pecado!
5 ¿O pensáis que la Escritura dice en vano: El Espíritu que él ha hecho morar en nosotros nos anhela celosamente?
5 Or do you think that the Scripture says in vain, “The Spirit who dwells in us yearns jealously”?
Dios te quiere para el completo.
O eres de Dios o no eres de Dios.
Y si no eres de Dios, pues le perteneces a otro, el diablo.
1 Yo pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que fuisteis llamados,
1 I, therefore, the prisoner of the Lord, beseech you to walk worthy of the calling with which you were called,
Las manos limpias
4 El limpio de manos y puro de corazón; El que no ha elevado su alma a cosas vanas, Ni jurado con engaño.
4 He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to an idol, Nor sworn deceitfully.
El que trabaja, con sus manos trabaja, y con ellas cobra.
Haci el que usa sus manos para el bien, recibe bien, y el que usa sus manos parar el mal recibe el mal.
Todo lo que el hombre sembrere eso cosechara.
Las manos nos hablan de hacer una promesa!! con la mano derecha levantada.
Tu prometiste seguir a Dios!
Camina digno de la promesa!!!
22 En cuanto a la pasada manera de vivir, despojaos del viejo hombre, que está viciado conforme a los deseos engañosos,
22 that you put off, concerning your former conduct, the old man which grows corrupt according to the deceitful lusts,
23 y renovaos en el espíritu de vuestra mente,
23 and be renewed in the spirit of your mind,
2 No os conforméis a este siglo, sino transformaos por medio de la renovación de vuestro entendimiento, para que comprobéis cuál sea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta.
2 And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God.
5 Porque los que son de la carne piensan en las cosas de la carne; pero los que son del Espíritu, en las cosas del Espíritu.
6 Porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del Espíritu es vida y paz.
5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit.
6 For to be carnally minded is death, but to be spiritually minded is life and peace.
24 y vestíos del nuevo hombre, creado según Dios en la justicia y santidad de la verdad.
24 and that you put on the new man which was created according to God, in true righteousness and holiness.
25 Por lo cual, desechando la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.
26 Airaos, pero no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo,
27 ni deis lugar al diablo.
28 El que hurtaba, no hurte más, sino trabaje, haciendo con sus manos lo que es bueno, para que tenga qué compartir con el que padece necesidad.
29 Ninguna palabra corrompida salga de vuestra boca, sino la que sea buena para la necesaria edificación, a fin de dar gracia a los oyentes.
30 Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual fuisteis sellados para el día de la redención.
31 Quítense de vosotros toda amargura, enojo, ira, gritería y maledicencia, y toda malicia.
32 Antes sed benignos unos con otros, misericordiosos, perdonándoos unos a otros, como Dios también os perdonó a vosotros en Cristo.
25 Therefore, putting away lying, “Let each one of you speak truth with his neighbor,” for we are members of one another.
26 “Be angry, and do not sin”: do not let the sun go down on your wrath,
27 nor give place to the devil.
28 Let him who stole steal no longer, but rather let him labor, working with his hands what is good, that he may have something to give him who has need.
29 Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
31 Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice.
32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you.
8 Acercaos a Dios, y él se acercará a vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros los de doble ánimo, purificad vuestros corazones.
8 Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
8 Bienaventurados los de limpio corazón, porque ellos verán a Dios.
8 Blessed are the pure in heart, For they shall see God.