Contrast the Righteous and the Wicked
Introduction
v.6
6 aBlessings are on the head of the righteous,
But bthe mouth of the wicked conceals violence.
11 The amouth of the righteous is a fountain of life,
But bthe mouth of the wicked conceals violence.
TYPE: INCLUSIO, PARALLEL (10:6–11)
10:6–11 Verses 6 and 11 form an inclusio as indicated by the repetition of the line, “But the mouth of the wicked conceals violence.”199 Within this inclusio vv. 7–10 are arranged in parallel (ABAB); v. 7 and v. 9 parallel each other (the fate of the righteous versus the fate of the wicked), and v. 8 and v. 10 parallel each other (both contain the line “a chattering fool comes to ruin”). The repetition of two lines in this section, both of which concern the mouth of the wicked, points to the major emphasis of the collection.
Deceitfulness is the mark of the wicked, but the godly are known by the evidence of God’s favor upon them and the salutary effects of their words (vv. 6, 11). Thus the righteous secure their place in the world, whereas a life of deception holds only the promise of detection and disgrace (vv. 7, 9). One would be well advised, therefore, to listen with discernment and “consider the source” when weighing someone’s words (vv. 8, 10).
True parallelism, traditionally called “synonymous parallelism,”50 is a twofold statement of a single idea or concept that employs near-synonymous or related vocabulary in a symmetrical fashion.
v.7
7 The amemory of the righteous is blessed,
But bthe name of the wicked will rot.
4 Light arises in the darkness afor the upright;
He is bgracious and compassionate and righteous.
5 It is well with the man who ais gracious and lends;
He will 1maintain his cause in judgment.
6 For he will anever be shaken;
The brighteous will be 1remembered forever.
v.8
v.9
תֹּם: cs. תָּם־, sf. תֻּמּוֹ; pl. תֻּמִּים, sf. תֻּמֶּיךָ: perfection, completeness, &c. see תָּם above:—1. beʿeṣem-tummô in full vigor Jb 21:23;—2. tom-lēbāb integrity of heart = guilelessness, good faith Gn 20:5f, blamelessness, purity of heart 1 K 9:4; > tōm Ps 7:9 & oft.; letummām unsuspectingly 2 S 15:11, letummô unwittingly 1 K 22:34; hālak tōm walk in integrity Pr 2:7 = hālak battōm 10:9 = hithallēk betummô 20:7; tom-derek integrity of way (= conduct) Pr 13:6 = tōm derākîm Jb 4:6.
: nif.: pt. cs. נֶעְקַשׁ: w. derākayim: one who walks crooked paths Pr 28:18. †
piel: pf. עִקְּשׁוּ; impf. יְעַקַּֽשׁוּ; inf. עַקֵּשׁ; pt. מְעַקֵּשׁ:—1. distort, pervert Mi 3:9;—2. w. derek, netîbâ: choose crooked paths Is 59:8.
v.10
Thus the righteous secure their place in the world, whereas a life of deception holds only the promise of detection and disgrace (vv. 7, 9). One would be well advised, therefore, to listen with discernment and “consider the source” when weighing someone’s words (vv. 8, 10).
v.11
Thus the mouth of the righteous is here called a fountain of life, because that which he speaks, and as he speaks it, is morally strengthening, intellectually elevating, and inwardly quickening in its effect on the hearers; while, on the contrary, the mouth of the godless covereth wrong (violentiam), i.e., conceals with deceitful words the intention, directed not to that which is best, but to the disadvantage and ruin of his neighbours; so that words which in the one case bring to light a ground of life and of love, and make it effectual, in the other case serve for a covering to an immoral, malevolent background.