Easter 2021 Text
Sermon • Submitted
0 ratings
· 8 viewsNotes
Transcript
Handout
Text
Text
John 3:14–18 CSB
14 “Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up, 15 so that everyone who believes in him may have eternal life.
16 For God loved the world in this way: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
Context
Context
John 3:1-9: Jesus teaches Nicodemus that one must be born again (of the spirit, from above) in order to see the kingdom of God and enter into it. (John 3:3, 5)
10 “Are you a teacher of Israel and don’t know these things?” Jesus replied.
11 “Truly I tell you, we speak what we know and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimony. 12 If I have told you about earthly things and you don’t believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?
13 No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven—the Son of Man.,
14 “Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up, 15 so that everyone who believes (the ones presently believing) in him may have eternal life.
καὶ καθὼς Μωϋσῆς ὕψωσεν τὸν ὄφιν ἐν τῇ ἐρήμῳ, οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, 15 ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων ἐν αὐτῷ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
16 For God loved the world in this way:
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον,
He gave his one and only Son, so that everyone who believes (the ones presently believing) in him will not perish (they might not perish, subj) but have eternal life (they might have, subj).
ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν
μὴ ἀπόληται | ἀλλʼ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
17 For God did not send his Son into the world to condemn (subj.) the world, but to save (subj.) the world through him.
17 οὐ γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν εἰς τὸν κόσμον ἵνα κρίνῃ τὸν κόσμον, ἀλλʼ ἵνα σωθῇ ὁ κόσμος διʼ αὐτοῦ.
56.30 κρίνω; τος n: to judge a person to be guilty and liable to punishment—‘to judge as guilty, to condemn, condemnation.’
21.27 σῴζω: to cause someone to experience divine salvation
18 Anyone who believes (the one presently believing) in him is not condemned,
ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν οὐ κρίνεται·
but anyone who does not believe (the one not believing) is already condemned, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.
ὁ δὲ μὴ πιστεύων ἤδη κέκριται, ὅτι μὴ πεπίστευκεν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ μονογενοῦς υἱοῦ τοῦ θεοῦ.
19 This is the judgment:
30.111 κρίσις, εως f: the basis for rendering a judgment
The light has come into the world, and people loved darkness rather than the light because their deeds were evil.
20 For everyone who does evil hates the light and avoids it, so that his deeds may not be exposed.
21 But anyone who lives by the truth comes to the light, so that his works may be shown to be accomplished by God.”