The Fig Tree-pt.1
The indications of the Lord's return are unmistakeable.
Introduction
First Kingdom:
Daniel therefore interpreted the first kingdom to be the ancient Babylonian Empire represented by its king, Nebuchadnezzar. For sixty-six years (605–539 B.C.) the Neo-Babylonian Empire ruled the Near East
Second Kingdom:
39 “After you there will arise another kingdom inferior to you
This empire is symbolized by the silver chest and arms of the great statue, the two arms conceivably representing the two parts or divisions of the empire. Medo-Persian dominance continued for approximately 208 years (539–331 B.C.).
Third Kingdom:
then another third kingdom of bronze, which will rule over all the earth.
In 332 B.C. the armies of the great conqueror Alexander the Great marched against the Medo-Persian Empire and defeated it in a series of decisive battles. The Greek Empire dominated for approximately 185 years (331–146 B.C.).
Fourth Kingdom
Rome ruled the nations with an iron hand and like a huge iron club shattered all who resisted its will. The Roman Empire dominated the world from the defeat of Carthage in 146 B.C. to the division of the East and West empires in A.D. 395, approximately five hundred years.
The Comparison - vv.29-31
v.29
v.30
i.e. with out being told.
Shoot forth (προβαλωσιν [probalōsin]). Second aorist active subjunctive of προβαλλω [proballō], common verb, but in the N. T. only here and Acts 19:33. Summer (θερος [theros]). Not harvest, but summer. Old word, but in the N. T. only here (=Mark 13:28=Matt. 24:32).
54 And He was also saying to the crowds, “aWhen you see a cloud rising in the west, immediately you say, ‘A shower is coming,’ and so it turns out.
55 “And when you see a south wind blowing, you say, ‘It will be a ahot day,’ and it turns out that way.
56 “You hypocrites! aYou know how to analyze the appearance of the earth and the sky, but 1why do you not analyze this present time?
57 “And awhy do you not even on your own initiative judge what is right?
Just as a fig tree (and most other trees) gives certain signs that reveal summer is near, so there will be certain signs that will reveal that the redemption brought by the Son of Man is also near.
v.31
“So you also...”
44 “In the days of those kings the aGod of heaven will bset up a ckingdom which will never be destroyed, and that kingdom will not be 1left for another people; it will dcrush and put an end to all these kingdoms, but it will itself endure forever.
45 “Inasmuch as you saw that a astone was cut out of the mountain without hands and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold, the bgreat God has made known to the king what cwill take place 1in the future; so the dream is true and its interpretation is trustworthy.”
“so you also”
“whenever you might see,,,”
“...know!...”
“...the kingdom of God is near...” What does this mean?
Shoot forth (προβαλωσιν [probalōsin]). Second aorist active subjunctive of προβαλλω [proballō], common verb, but in the N. T. only here and Acts 19:33. Summer (θερος [theros]). Not harvest, but summer. Old word, but in the N. T. only here (=Mark 13:28=Matt. 24:32).
Six facts concerning the kingdom of God:
Christians are commanded to seek it:
The it is nearly impossible for the wealthy to enter it.
There are mysteries about the kingdom that only the church knows.
A person cannot enter the kingdom unless he becomes as a child.
The kingdom of God is the constant theme of apostolic ministry.
Jesus will one day cast Satan out of His kingdom.
The Preservation - vv.32-33
v.32
“…this generation...”
ἡ γενεὰ αὕτη
Cf. Luke 7:31; 11:29–32, 50, 51; 16:8; 17:25; Acts 2:40
“…pass away...”
παρέρχομαι (the other moods of the pers., and the impf. (παρήρχοντο is found in Alciphr.Fr.6.15), as also the fut., are borrowed from πάρειμι (εἶμι ibo), cf. ἔρχομαι): aor. παρῆλθον, inf. -ελθεῖν, more rarely -ήλῠθον Theoc.22.85 (for παρενθεῖν, v. παρέρπω II):—go by, beside, or past, pass by, of a ship, Od.16.357; ἧος μέγα κῦμα παρῆλθεν 5.429; of birds, 12.62; of persons, A.Supp.1004, etc.; [παρῆλθεν ὁ κίνδυνος] ὥσπερ νέφος passed away, D.18.188.
2. of Time, pass, Hdt.2.86; παρεληλύδει τὰ Δινούσια Aeschin.3.69; ὁ παρελθὼν χρόνος time past., E.Fr.1028 (anap.); ὁ π. ἄροτος the past season, S.Tr.69; π. ὁδοί wanderings now gone by, Id.OC1397; οἱ παρεληλυθότες πόνοι Pl.Phdr.231b, X.An.4.3.2; τῆς πρελθούσης νυκτός Pl.Prt.310a; ἐν τῷ παρελθόντι χρόνῳ in time past, of old, X.Cyr.8.8.20, etc. τὰ παρεληλυθότα past events, D.18.191; τὸ παρελθόν, opp. τὸ μέλλον, Arist.Ph.218a9; ὁ παρεληλυθώς (sc. χρόνος) Id.Po.1457a18, cf. Cat.5a8, S.E.P.3.106.
II. pass by, outstrip, esp. in speed, τινα Il.23.345; ποσὶν μή τίς με παρέλθῃ Od.8.230; π. ἐν δόλοισιν surpass in wiles, 13.291; οὔ με δόλῳ παρελεύσεαι Thgn.1285; δυνάμει E.Ba.906 (lyr.); ἀναιδειᾳ Ar.Eq.277; π. τῇ πρώτῃ στρατείᾳ to be superior, have the advantage, Aeschin.3.129; τοὺς λόγους τἄργα παρέρχεται D.10.3; τὸ ψυχρὸν τοῦτʼ ὄνομα, τὸ “ἄχρι κόρου”, παρελήλυθε has outdone that hackneyed phrase, ‘to satiety’, Id.19.187.
2. outwit, elude, ‘give the go-by to’, μὴ δὴ οὕτως .. κλέπτε νόῳ, ἐπεὶ οὐ παρελεύσεαι οὐδέ με πείσεις (unless in signf. V) Il.1.132; οὐκ ἔστι Διὸς κλέψαι νόον οὐδὲ παρελθεῖν Hes.Th.613; φυλακὰς .. ἐούσας οὐδὲν χαλεπὰς παρελθεῖν Hdt.3.72; π. τὴν πεπρωμένην τύχην E.Alc.695; τὴν ἐν τῷ ὅλῳ ψυχήν Plot.6.7.11; τὰς αἰτίας καὶ τὰς διαβολάς D.18.7.
III. pass on and come to a place, arrive at, ἐς τὰ δίκαια Hes.Op.216; εἰς τὴν δυναστείαν D.9.24; εἰς τὴν οὐσίαν Luc.Gall.12; ἐπὶ τὰ πράγματα Id.DMort.12.4; abs., X.Smp.1.7.
2. pass in, ἐς τὴν αὐλήν Hdt.3.77, 5.92.γ ́; ἔσω or εἴσω π. go into a house, etc., A.Ch.849, S.El.1337, etc.; ἔσω θυρῶνος Id.OT1241; εἴσω παρὰ τοὺς γηγενεῖς Ar.Nu.853: c. acc., π. δόμους E.Med.1137, Hipp.108; of an army, π. εἰς τὴν πόλιν βίᾳ X.An.5.5.11; π. εἴσω Πυλῶν D.18.35.
3. metaph., εἰς παροιμίαν παρῆλθε τὸ πρᾶγμα passed into a proverb, Arist.Fr.593; εἰς τὴν τραγικὴν .. ὀψὲ π. [ἡ ὑπόκριθις] Id.Rh.1403b23.
IV. pass without heeding, τεὸν βωμόν Il.8.239; disregard, slight, θεούς E.Supp.231; νόμους D.37.37; pass over, omit, οὐδὲν π. Ar.V.637, cf. Pl.Phdr.278e, etc.
2. overstep, transgress, Antipho 5.12, Lys.6.52.
V. pass unnoticed, escape the notice of (v. supr. II. 2), mostly of things, πολλά με καὶ συνιέντα π. Thgn.419; οὐδέ μʼ ὄμματος φρουρὰν παρῆλθε τόνδε μὴ λεύσσειν στόλον S.Tr.226; τουτὶ γὰρ αὖ μικροῦ παρῆλθέ μʼ εἰπεῖν D.21.110: abs., ὡς μὴ παρέλθωσʼ αἱ κόραι S.OC902.
VI. come forward to speak, ἐς τὸν δῆμον π. Th.5.45; εἰς τὴν ἐκκλησίαν Aeschin.3.95: freq. abs., ταῦτα ἔλεγε παρελθὼν ὁ Ἀριστείδης Hdt.8.81; ὀλίγων ἕνεκα καὐτὴ παρῆλθον ῥημάτων Ar.Th.443, cf. Av.1612; παρελθὼν ἔλεξε τιάδε, π. εἶπε, Th.2.59, X.Ap.10; ὁ βουλόμενος παρελθὼν ἐλεγξάτω Lys.25.14.
VII. pf. παρελήλυθα, = πάρειμι, adsum, Th.4.86.
Various synonyms are found within the narrower and broader context of ʿbr. Parallels to ʿbr qal include gûz, “pass by” (Nu. 11:31; Ps. 90:10); ḥlp I, “continue on, pass by, go away, pass away” (Job 9:11; Cant. 2:11; Isa. 8:8; 24:5; Hab. 1:11); ʿtq, “go further, advance, age” (Job 14:18; 18:4; 21:7; Ps. 6:8[7]); klh, “be over, at an end” (Jer. 8:20); mûṯ, “die” (Job 34:20). Parallels to ʿbr hiphil include sûr hiphil, “remove” (Zec. 3:4); nāśāʾ pešaʿ, “take away iniquities” (Job 7:21). Finally, general verbs of motion frequently parallel ʿbr: → הלך hlk (e.g., Am. 6:2); → בוא bôʾ (e.g., Am. 5:5); → נגע ngʿ, “reach as far as, extend to” (Jer. 48:32; cf. 1 S.14:1).