Free From Familiar
Convergence
1127 γρηγορέω [gregoreuo /gray·gor·yoo·o/] v. From 1453; TDNT 2:338; TDNTA 195; GK 1213; 23 occurrences; AV translates as “watch” 21 times, “wake” once, and “be vigilant” once. 1 to watch. 2 metaph. give strict attention to, be cautious, active. 2A to take heed lest through remission and indolence some destructive calamity suddenly overtake one.
1453 ἐγείρω [egeiro /eg·i·ro/] v. Probably akin to the base of 58 (through the idea of collecting one’s faculties); TDNT 2:333; TDNTA 195; GK 1586; 141 occurrences; AV translates as “rise” 36 times, “raise” 28 times, “arise” 27 times, “raise up” 23 times, “rise up” eight times, “rise again” five times, “raise again” four times, and translated miscellaneously 10 times. 1 to arouse, cause to rise. 1A to arouse from sleep, to awake. 1B to arouse from the sleep of death, to recall the dead to life. 1C to cause to rise from a seat or bed etc. 1D to raise up, produce, cause to appear. 1D1 to cause to appear, bring before the public. 1D2 to raise up, stir up, against one. 1D3 to raise up i.e. cause to be born. 1D4 of buildings, to raise up, construct, erect.
1213 γρηγορέω (grēgoreō): vb.; ≡ Str 1127; TDNT 2.338—1. LN 23.72 stay awake, to keep watch (Mt 24:43); 2. LN 27.56 be alert, be vigilant, the figurative extension of the prior entry (Ac 20:31; 1Co 16:13; Col 4:2; 1Th 5:6; 1Pe 5:8; Rev 3:2, 3; 16:15); 3. LN 23.97 be alive, the figurative extension of the first entry (1Th 5:10+)
1586 ἐγείρομαι (egeiromai), ἐγείρω (egeirō): vb.; ≡ Str 1453; TDNT 2.333—1. LN 17.10 cause to stand up, rise, arise (Mk 5:41); 2. LN 17.9 stand up (Mt 12:11); 3. LN 23.77 cause to wake up (Ac 12:7); 4. LN 13.83 cause to exist, raise up a child (Lk 3:8); 5. LN 23.94 raise to life (Mt 28:6; Mk 16:14 v.r.); 6. LN 13.65 restore, raise up what is torn down (Jn 2:19); 7. LN 23.140 heal, raise up the sick (Jas 5:15); 8. LN 17.9 (dep.) stand up, get up (Jn 13:4); 9. LN 23.74 (dep.) wake up (Ro 13:11); 10. LN 55.2 (dep.) make war against (Mk 13:8)
4336 προσεύχομαι [proseuchomai /pros·yoo·khom·ahee/] v. From 4314 and 2172; TDNT 2:807; TDNTA 279; GK 4667; 87 occurrences; AV translates as “pray” 83 times, “make prayer” three times, and “pray for” once. 1 to offer prayers, to pray.
4314 πρός [pros /pros/] prep. A strengthened form of 4253; TDNT 6:720; TDNTA 942; GK 4639; 726 occurrences; AV translates as “unto” 340 times, “to” 203 times, “with” 43 times, “for” 25 times, “against” 24 times, “among” 20 times, “at” 11 times, not translated six times, translated miscellaneously 53 times, and “vr to” once. 1 to the advantage of. 2 at, near, by. 3 to, towards, with, with regard to.
4253 πρό [pro /pro/] prep. A primary preposition; TDNT 6:683; TDNTA 935; GK 4574; 48 occurrences; AV translates as “before” 44 times, “above” twice, “above … ago” once, and “or ever” once. 1 before.