Sermon Tone Analysis

Overall tone of the sermon

This automated analysis scores the text on the likely presence of emotional, language, and social tones. There are no right or wrong scores; this is just an indication of tones readers or listeners may pick up from the text.
A score of 0.5 or higher indicates the tone is likely present.
Emotion Tone
Anger
0.07UNLIKELY
Disgust
0.53LIKELY
Fear
0.06UNLIKELY
Joy
0.2UNLIKELY
Sadness
0.11UNLIKELY
Language Tone
Analytical
0.72LIKELY
Confident
0UNLIKELY
Tentative
0.19UNLIKELY
Social Tone
Openness
0.8LIKELY
Conscientiousness
0.52LIKELY
Extraversion
0.04UNLIKELY
Agreeableness
0.1UNLIKELY
Emotional Range
0.59LIKELY

Tone of specific sentences

Tones
Emotion
Anger
Disgust
Fear
Joy
Sadness
Language
Analytical
Confident
Tentative
Social Tendencies
Openness
Conscientiousness
Extraversion
Agreeableness
Emotional Range
Anger
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9
The Fall of Lucifer, Rise of satan
World: Aion (G165)- Age, an indefinitely long period or lapse of time, perpetuity, ever, forever, eternity.
(Matthew 24:1-4)
World: Kosmos (G2889)- World, with its primary meaning being order, regular disposition and arrangement.
The earth, this lower world as the abode of man.
(John 15:18-19).
The New World Order Foretold
King David, God’s Promise, God’s Kingdom/Rule, His New World Order!
Kingdom of God: Reign or sovereignty of God as contrasted with the kingdom of the worldly powers.
HEAVEN (Hebr.
“shamayim” [the heavens], from “shama” [the high place]): Chiefly, the upper part of the universe in contradistinction to the earth
Inasmuch as “heaven” stands for the seat of God, whither prayer is directed, and where the destinies of men are decided, it came to be used as an equivalent for “God”
In rabbinical terminology, especially, “shamayim,” without the article, became the regular expression for the name of God, which was, from motives of reverence, avoided as far as possible; hence the words “mora” or “yir’at shamayim” = “fear of heaven” (Abot i. 3; Ber.
6b); “shem shamayim” = “the name of heaven” (Abot i. 12, ii. 2, iv.
11, and elsewhere); and “malkut shamayim” = “kingdom of heaven.”
This last expression is used in the sense of “sovereignty of God,” as in the phrase “meḳabbel ‘ol malkut shamayim” = “to accept the yoke of God’s kingdom”—that is, by a solemn profession to acknowledge Israel’s God as the only King and Ruler (Ber.
ii. 1).
With reference to the Messianic age, it applies to the time when God will be the sole King on earth, in opposition to the kings of worldly powers (Pesiḳ.
51a; Cant.
R. ii.
12); whence Matthew’s “kingdom of heaven” (Matt.
3:2, and elsewhere), where the other gospels have “kingdom of God.”
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9