염려하지 말라 (마 6:34)
Sermon • Submitted
0 ratings
· 108 viewsNotes
Transcript
마 6:34 “그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 한 날의 괴로움은 그 날로 족하니라”
성경전서 새번역 (6장)
그러므로 내일 일을 걱정하지 말아라. 내일 걱정은 내일이 맡아서 할 것이다. 한 날의 괴로움은 그 날에 겪는 것으로 족하다.”
Nestle-Aland Greek New Testament, 28th Edition (Chapter 6)
Μὴ οὖν μεριμνήσητε εἰς τὴν αὔριον, ἡ γὰρ αὔριον μεριμνήσει ἑαυτῆς· ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς.
Μὴ + μεριμνήσητε (부과/능/가정법/2/복) : 미래에 대한 강한 부정
내일: 미래를 비유적으로 이르는 말 (다음 날, 그 날 이후, 현재의 다음)
스트롱 맹 히브리어 헬라어 성경 원어 사전 μεριμνάω
μεριμνάω 메림나오. merimnao, take thought, care for, careful, have care, 염려하지
〈34〉 ‘염려하지 말라’는 부르심이 이 절을 이 전에 등장하는 언급들과 연결시키고 있는 반면 이 절이 앞으로 등장하게 될 괴로움을 다루고 있다는 점에서 이 절의 주제는 다소 다르다고 할 수 있다. 25–33절은 하나님의 완벽한 공급을 내다보고 있지 괴로움을 내다보지는 않는다. 이 구절은 하나님이 우리의 필요를 확실하게 공급한다고 하는 것이 문제가 없는 삶을 보장하는 것이 아니라는 것에 대한 유익한 정보를 제공해 준다. 그러나 문제들이 발생하기도 전에 걱정함으로써 그 문제들을 증폭시킬 필요는 없다. 하나님은 이 또한 알고 계신다. 그리고 그러한 일이 일어날 때 그 분이 이 일들을 적절히 다루실 것이라고 그 분을 신뢰할 수 있다(참조, 약 4:13–15).
R. T. 프랜스, 마태복음, ed. 박상민 and 진규선, trans. 권해생 and 이강택, 초판., vol. 1, 틴데일 신약주석 시리즈 (서울시 서초구 방배로 68: 기독교문서선교회, 2013), 233.
