Sermon Tone Analysis
Overall tone of the sermon
This automated analysis scores the text on the likely presence of emotional, language, and social tones. There are no right or wrong scores; this is just an indication of tones readers or listeners may pick up from the text.
A score of 0.5 or higher indicates the tone is likely present.
Emotion Tone
Anger
0.15UNLIKELY
Disgust
0.12UNLIKELY
Fear
0.15UNLIKELY
Joy
0.24UNLIKELY
Sadness
0.56LIKELY
Language Tone
Analytical
0.24UNLIKELY
Confident
0UNLIKELY
Tentative
0UNLIKELY
Social Tone
Openness
0.31UNLIKELY
Conscientiousness
0.44UNLIKELY
Extraversion
0.54LIKELY
Agreeableness
0.63LIKELY
Emotional Range
0.34UNLIKELY
Tone of specific sentences
Tones
Emotion
Language
Social Tendencies
Anger
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9
*~*~*~*~*~* SERMON MANUSCRIPT~*~*~*~*~**
* *
*Melburn H. Hardin, D.Min.
Kerrville, Texas*
*TITLE:* Friendship with God’s Son
*SCRIPTURE:* John 15:12-17
*TOPIC:*
*SERIES TITLE: *
*INDEX NUMBER:* SF 1160
*DATE PREPARED:*
*DATE PREACHED:*
*PLACE PREACHED:*
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~**
* *
*Introduction*
Friendship with Jesus Christ, God's Son
Amistad con Jesús Cristo, el Hijo de Dios
>Saint John 15:12‑17
>San John 15: 12‑17
>
>INTRODUCTION
>INTRODUCCION
>>
>1.
>1.
It is not possible for Brother Antonio Ahaev to be with us this evening.
No está posible por Hermano que Antonio Ahaev estar con nosotros esta tarde.
He sends his regrets.
Envía sus pesares.
And he said that he would like to return and preach for you on Wednesday, August 3, if you are willing for him to do so.>
Y dijo que gustaría volver y predica por usted el miércoles, el 3 de agosto, si por él hacer así.>
>
2.
If you will permit me, I would like to bring the Word of the Lord to you this evening.>3.
2. Si me permitirá, a mí me gustaría traerle esta tarde a la Palabra del Señor a usted.
>3.
I will read the Scripture from the Gospel of John, Chapter 15, verses 12 through 17.>4.
Leeré la Sagrada Escritura del Evangelio de John, Capítulo 15, versos 12 por 17. 4.>
Jesus said, "No greater love has one than this, that one lay down his life for his friends."
Jesús dijo, "Ninguno más gran amor tiene uno que este, ese acuesta su vida por sus amigos."
>5.
>5.
Here in the United States we have political freedom and religious freedom because of those friends‑‑forefathers and other patriots‑‑who literally gave their lives for us.
Aquí en los Estados Unidos que tenemos libertad política y libertad religiosa a causa de esos amigos‑‑antepasados y otro patriotas‑‑quien literalmente dio sus vidas por nosotros.
>6.
>6.
This coming Monday, July 4, is a very precious day for America.
Este lunes de la venida, el 4 de julio, es un día muy precioso por América.
It is the 218th birthday of our nation and of our freedom.>7.
Es el 218th cumpleaños de nuestra nación y de nuestra libertad.
7.>
Those who have died for our country's freedom are our friends.
Esos quien han muerto por la libertad de nuestra país son nuestros amigos.
However, we have one who is a far better Friend than they:
De cualquier modo que, tenemos uno quien es un lejos Amigo mejor que ellos:
He is Jesus Christ.
\\ Está Jesús Cristo.
Jesus died for us that we might have freedom from sin and death and life everlasting.>
Jesús murió por nosotros que podemos tener libertad de pecado y muerte y vida eterno.>
8. Jesus is our best Friend!
(8.
Jesús es nuestro Amigo mejor!
Are you a friend of Jesus?
)Está un amigo de Jesús?
What does it mean to be a friend of Jesus?
)Qué piensa estar un amigo de Jesús?
Here, in the Scripture, Jesus tells us the meaning of Friendship with Him.>
Aquí, en la Sagrada Escritura, Jesús nos dice el significado de Amistad con Él.>
>
I.
Yo.
FIRST:
PRIMERO:
OUR FRIENDSHIP WITH JESUS DEPENDS UPON THE RESPONSE WE MAKE TO HIM.>
NUESTRA AMISTAD CON JESUS DEPENDE EN LA CONTESTACION que HACEMOS A ÉL.>
1.Jesus said, "You did not choose Me, but I chose you...">
1.Jesus dijo, "no escogió yo, pero escogí usted.">
2. If you have been born again and are a follower of Jesus, it is not because you first decided to be a Christian.
2. Si ha nacido de nuevo y es un seguidor de Jesús, no está porque usted primero decidió ser un cristiano.
Nor is it because your family wanted you to be a Christian.
Ni está él porque su familia quería que fuera un cristiano.
It is because you have responded in repentance and faith to Jesus' invitation to be saved.
Está porque ha respondido en arrepentimiento y fe a la invitación de Jesús se preserva.
(Ephesians 1:4)>
(Ephesians 1: 4)>
>
3.
We are saved, and become the children of God when we respond to Jesus' Redeeming Friendship.
3. se preservamos, y llega a ser los niños de Dios cuando respondemos a la Amistad Redentor de Jesús.
(Romans 5:7‑8)
(Romans 5: 7‑8)
>
> II.
> II.
OUR FRIENDSHIP WITH JESUS DEPENDS UPON A REVELATION WE RECEIVE FROM HIM.
NUESTRA AMISTAD CON JESUS DEPENDE EN Una REVELACION que RECIBIMOS DE ÉL.
>
>
\\ >1.
>1.
(John 15:15) "all things that I have heard from My Father I have made known to you."
(John 15: 15) "todo cosas que he oído de Mi Padre he hecho sé a usted."
>
>2.
>2.
Through His Work and His Word, Jesus reveals God to us.
Por Su Trabajo y Su Palabra, Jesús revela a Dios a nosotros.
"I and My Father are One...
"yo y Mi Padre está Uno.
if you have seen Me, you have also seen the Father."
si me ha visto, ha visto también el Padre."
>
>3.
>3.
When we place our trust in Jesus, we receive the fellowship of the Holy Spirit.
Cuando ponemos nuestra confianza en Jesús, recibimos el compañerismo del espíritu santo.
(John 14:23) (Romans 8:9‑10)
(John 14: 23) (Romans 8: 9‑10)
>
>III.
>III.
FINALLY, FRIENDSHIP WITH JESUS DEPENDS UPON A RULE BY WHICH WE LIVE FOR HIM.
FINALMENTE, AMISTAD CON JESUS DEPENDE EN Una REGLA Por QUE VIVIMOS POR ÉL.
>1.
>1.
"You are my friends, if you do what I command you."
"es mis amigos, si hace qué lo ordeno."
>
>2.
\\ >2.
We are not saved as a result of our keeping Jesus' commandments perfectly.
No se le preservamos como los mandos de Jesús a un resultado de nuestro guarda perfectamente.
It is the shed blood of Jesus that saves us.
Es el sangre del cobertizo de Jesús que nos preserva.
It is all of His grace, not our works.
Está todo de Su agracia, no nuestras obras.
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9