SI PODEMOS SER FIELES | We can be faithful

Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 58 views
Notes
Transcript
Romanos 6:16–19 (RVR60)
16 ¿No sabéis que si os sometéis a alguien como esclavos para obedecerle, sois esclavos de aquel a quien obedecéis, sea del pecado para muerte, o sea de la obediencia para justicia?
17 Pero gracias a Dios, que aunque erais esclavos del pecado, habéis obedecido de corazón a aquella forma de doctrina a la cual fuisteis entregados;
18 y libertados del pecado, vinisteis a ser siervos de la justicia.
19 Hablo como humano, por vuestra humana debilidad; que así como para iniquidad presentasteis vuestros miembros para servir a la inmundicia y a la iniquidad, así ahora para santificación presentad vuestros miembros para servir a la justicia.
Romans 6:16–19 (NIV)
16 Don’t you know that when you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one you obey—whether you are slaves to sin, which leads to death, or to obedience, which leads to righteousness?
17 But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you have come to obey from your heart the pattern of teaching that has now claimed your allegiance.
18 You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.
19 I am using an example from everyday life because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness leading to holiness.
Aun no somos perfectos, pero si podemos ser fieles.
We are not perfect yet, but we can be faithful.
Las rutas de evacuación son caminos con señalamientos establecidos para trasladar a las personas a un espacio seguro en caso de un siniestro o peligro.
Evacuation routes are paths with established signs to move people to a safe space in the event of an accident or danger.
-“La idea básica del término “salvación” es rescatar y preservar de un peligro inminente; implica dar salud y seguridad.
-“The basic idea of the term “salvation” is to rescue and preserve from imminent danger; It involves providing health and safety.
En su sentido más profundo, la salvación se refiere al milagro divino de la emancipación espiritual del hombre del dominio y culpa del pecado y la muerte, y al goce de la vida terna en comunión con Dios”. (Nuevo Diccionario Ilustrado de la Biblia).
In its deepest sense, salvation refers to the divine miracle of man's spiritual emancipation from the dominion and guilt of sin and death, and the enjoyment of eternal life in communion with God.
-Dios siempre guarda a quienes desean ser fieles. En circunstancias en las que nos vemos asechados por el pecado, Dios ha prometido ayudarnos y guardarnos en fidelidad.
-God always protects those who want to be faithful. In circumstances in which we are haunted by sin, God has promised to help us and keep us in faithful.

Medios de salvación | Means of salvation

-Dios protege a aquellos que le creen.
-God protects those who believe him.
-En la Biblia encontramos las diversas maneras de salvación que Dios ha provisto para el hombre:
-In the Bible we find the various ways of salvation that God has provided for man:

1. El arca de Noé | Noah’a ark

-Debido a que la maldad de los hombres era mucha en la tierra, Dios decidió borrar a la raza humana de sobre la tierra.
-Because the evil of men was great on earth, God decided to erase the human race from the earth.
-El relato bíblico nos dice que “Noé halló gracia ante los ojos de Dios”.
-The biblical story tells us that “Noah found favor in the eyes of God.”
Génesis 6:13–14 (NTV)
13 Entonces Dios dijo a Noé: «He decidido destruir a todas las criaturas vivientes, porque han llenado la tierra de violencia. Así es, ¡los borraré a todos y también destruiré la tierra!
14 »Construye una gran barca de madera de ciprés y recúbrela con brea por dentro y por fuera para que no le entre agua. Luego construye pisos y establos por todo su interior.
Genesis 6:13–14 (NLT)
13 So God said to Noah, “I have decided to destroy all living creatures, for they have filled the earth with violence. Yes, I will wipe them all out along with the earth!
14 “Build a large boat from cypress wood and waterproof it with tar, inside and out. Then construct decks and stalls throughout its interior.
Génesis 7:5 (NTV)
5 Así que Noé hizo todo tal como el Señor le había ordenado.
Genesis 7:5 (NLT)
5 So Noah did everything as the Lord commanded him.
-Antes de ejecutar este juicio, Dios mostró al hombre una “ruta de evacuación”.
-Before executing this judgment, God showed man an “evacuation route.”

2. La salida de Lot | Lot’s departure

-Algo similar ocurrió en tiempos de Abraham, cuando Lot (sobrino) extendió su morada hasta llegar a Sodoma.
-Something similar happened in Abraham's time, when Lot (nephew) extended his dwelling until he reached Sodom.
-Debido al pecado de esta ciudad, Dios decidió lanzar juicio contra ella. Pero antes, envió una alerta a los justos que moraban allí:
-Due to the sin of this city, God decided to execute judgment against it. But first, he sent a warning to the righteous who dwelt there:
Génesis 19:15, 17, 22 (RVR60)
15 Y al rayar el alba, los ángeles daban prisa a Lot, diciendo: Levántate, toma tu mujer, y tus dos hijas que se hallan aquí, para que no perezcas en el castigo de la ciudad……
17 Y cuando los hubieron llevado fuera, dijeron: Escapa por tu vida; no mires tras ti...
22 Date prisa, escápate allá; porque nada podré hacer hasta que hayas llegado allí.
Genesis 19:15–22 (NIV)
15 With the coming of dawn, the angels urged Lot, saying, “Hurry! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away when the city is punished.”…
17 As soon as they had brought them out, one of them said, “Flee for your lives! Don’t look back...
22 But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it.”

3. El arrebatamiento | The rapture

-En el discurso que Jesús predicó en el Monte de los Olivos, alertó a sus discípulos de acontecimientos relacionados con la destrucción de Jerusalén en el año 70 d.C, y de las señales de Su segunda venida.
-In the speech that Jesus preached on the Mount of Olives, He alerted His disciples to events related to the destruction of Jerusalem in the year 70 AD, and to the signs of His second coming.
Mateo 24:21 (RVR60)
21 porque habrá entonces gran tribulación, cual no la ha habido desde el principio del mundo hasta ahora, ni la habrá.
Matthew 24:21 (NIV)
21 For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now—and never to be equaled again.
-El apóstol Pablo nos dice que uno de los propósitos de creer al Evangelio es esperar de los cielos a Jesús, quien “nos libra de la ira venidera” (1 Ts. 1.10).
-The apostle Paul tells us that one of the purposes of believing the Gospel is to wait for Jesus from heaven, who “deliveres us from the wrath to come” (1 Thes. 1.10).
-Pero justo antes de que esto acontezca, está preparada por Dios una “ruta de evacuación” para todos aquellos que crean en El: el arrebatamiento de la iglesia.
-But just before this happens, an “evacuation route” is prepared by God for all those who believe in Him: the rapture of the church.
1 Tesalonicenses 4:16–17 (RVR60)
16 Porque el Señor mismo con voz de mando, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero.
17 Luego nosotros los que vivimos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes para recibir al Señor en el aire, y así estaremos siempre con el Señor.
1 Thessalonians 4:16–17 (NIV)
16 For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
17 After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.

4. La resurrección | The resurrection

-La muerte es la consecuencia natural y espiritual por el pecado del ser humano. La Biblia dice que “la paga del pecado es la muerte”.
-Death is the natural and spiritual consequence of human sin. The Bible says that “the wages of sin is death.”
-Todo hombre es pecador; por lo tanto, todo hombre ha de morir y luego esperar el juicio final en el que tendrá que dar cuenta a Dios por sus hechos.
-Every man is a sinner; Therefore, every man must die and then await the final judgment in which he will have to give an account to God for his deeds.
-Jesucristo murió para pagar por nuestro pecado, pero resucitó al tercer día para abrir paso hacia la vida eterna.
-Jesus Christ died to pay for our sin, but he was resurrected on the third day to make way for eternal life.
1 Corintios 15:20–21 (NTV)
20 Lo cierto es que Cristo sí resucitó de los muertos. Él es el primer fruto de una gran cosecha, el primero de todos los que murieron.
21 Así que, ya ven, tal como la muerte entró en el mundo por medio de un hombre, ahora la resurrección de los muertos ha comenzado por medio de otro hombre.
1 Corinthians 15:20–21 (NLT)
20 But in fact, Christ has been raised from the dead. He is the first of a great harvest of all who have died.
21 So you see, just as death came into the world through a man, now the resurrection from the dead has begun through another man.
-La resurrección es la oportunidad de Dios para que el ser humano sea reivindicado.
-The resurrection is God's opportunity for human beings to be vindicated.
La muerte es lo que pone fin al pecado, la resurrección en Cristo es la “ruta de evacuación” que nos librará de la condenación eterna.
Death is what puts an end to sin, the resurrection in Christ is the “evacuation route” that will free us from eternal condemnation.
1 Pedro 1:3 (RVR60)
3 Bendito el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que según su grande misericordia nos hizo renacer para una esperanza viva, por la resurrección de Jesucristo de los muertos.
1 Peter 1:3 (NIV)
3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead.

5. La salida de la tentación | The way out of temptation

-El pecado es una conducta que está adherida al cuerpo humano.
-Sin is a behavior that is attached to the human body.
-Aunque el nuevo nacimiento es una obra realizada por el Espíritu Santo en la conciencia del hombre, sabemos que mientras estemos en este cuerpo estamos propensos a acceder a sus apetitos y pasiones.
-Although the new birth is a work carried out by the Holy Spirit in the consciousness of man, we know that while we are in this body we are prone to access its appetites and passions.
-Pero la tentación también tiene una “ruta de evacuación”. Cuando nos vemos enfrentados al peligro del pecado, Dios, en su fidelidad nos provee una salida.
-But temptation also has an “escape route.” When we are faced with the danger of sin, God, in his faithfulness, provides us with a way out.
-El poder del Espíritu Santo y la Palabra de Dios son los recursos que El nos ha dado para hacer morir en nosotros las obras de la naturaleza pecaminosa.
-The power of the Holy Spirit and the Word of God are the resources that He has given us to put to death in us the works of the sinful nature.
Hebreos 2:18 (RVR60)
18 Pues en cuanto él mismo padeció siendo tentado, es poderoso para socorrer a los que son tentados.
Hebrews 2:18 (NIV)
18 Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted.
-Dios siempre nos va a dar una alerta y una “ruta de evacuación” cuando nos encontramos en una tentación, aunque para ello tenga que hacer hablar a una asna (Nm. 22.22-30).
-God will always give us a warning and an “evacuation route” when we find ourselves in temptation, even if he has to make a donkey talk (Num. 22.22-30).
1 Corintios 10:13 (NTV)
13 Las tentaciones que enfrentan en su vida no son distintas de las que otros atraviesan. Y Dios es fiel; no permitirá que la tentación sea mayor de lo que puedan soportar. Cuando sean tentados, él les mostrará una salida, para que puedan resistir.
1 Corinthians 10:13 (NLT)
13 The temptations in your life are no different from what others experience. And God is faithful. He will not allow the temptation to be more than you can stand. When you are tempted, he will show you a way out so that you can endure.
-La “ruta de evacuación” de la tentación es la fe. Dios siempre guarda a los que le creen.
-The “escape route” from temptation is faith. God always saves those who believe him.
-Israel fue probado en el desierto, no pudieron entrar en el reposo de Dios “a causa de su incredulidad”.
-Israel was tested in the desert, they could not enter the rest of God “because of his unbelief.”
-En el capítulo 10, Pablo hace una lista de pecados en que cayó Israel: idolatría (v. 7), fornicación, (v. 8), tentar a Dios (v. 9), murmuración (v. 10).
-In chapter 10, Paul makes a list of sins that Israel fell into: idolatry (v. 7), fornication (v. 8), tempting God (v. 9), murmuring (v. 10).
-En el verso 13 encontramos tres promesas de parte de Dios:
-In verse 13 we find three promises from God:
Dios es fiel | God is faithful
Podemos soportar la tentación | We can endure temptation
Dios dará la salida | God will gie the way out
-Cuando dejamos de creerle a Dios, cuando descuidamos la fe y dudamos de Su palabra, nuestra naturaleza se apodera de nuestros pensamientos y decisiones y accedemos sus inclinaciones.
-When we stop believing God, when we neglect faith and doubt His word, our nature takes over our thoughts and decisions and we accede to their inclinations.
Santiago 1:13–14 (RVR60)
13 Cuando alguno es tentado, no diga que es tentado de parte de Dios; porque Dios no puede ser tentado por el mal, ni él tienta a nadie;
14 sino que cada uno es tentado, cuando de su propia concupiscencia es atraído y seducido.
James 1:13–14 (NKJV)
13 Let no one say when he is tempted, “I am tempted by God”; for God cannot be tempted by evil, nor does He Himself tempt anyone.
14 But each one is tempted when he is drawn away by his own desires and enticed.
-Si bien es cierto hemos sido salvos por gracia, pero esto no significa seguir viviendo bajo la práctica del pecado. Debemos ser santos como El es santo.
-While it is true we have been saved by grace, but this does not mean continuing to live under the practice of sin. We must be holy as He is holy.
1 Pedro 4:3 (NTV)
3 En el pasado, han tenido más que suficiente de las cosas perversas que les gusta hacer a los que no tienen a Dios: inmoralidad y pasiones sexuales, parrandas, borracheras, fiestas desenfrenadas y abominable adoración a ídolos.
1 Peter 4:3 (NLT)
3 You have had enough in the past of the evil things that godless people enjoy—their immorality and lust, their feasting and drunkenness and wild parties, and their terrible worship of idols.
-La Biblia dice que “el Señor sabe librar de tentación a todos los que han decidido obedecerle” (2 P. 2.9).
-The Bible says that “the Lord knows how to deliver from temptation all those who have decided to obey him” (2 Pet. 2.9).
Un llamado a la fidelidad a Dios. Si podemos ser fieles, porque Dios guarda a quienes le creen.
A call to fidelity to God. Yes we can be faithful, because God protects those who believe him.
Related Media
See more
Related Sermons
See more