Developing A Daily Routine-Desarrollando Una Rutina Diaria
THIS YEAR WILL BE DIFFERENT-ESTE ANO SERA DIFFERENTE • Sermon • Submitted
0 ratings
· 25 viewsNotes
Transcript
Sermon Tone Analysis
A
D
F
J
S
Emotion
A
C
T
Language
O
C
E
A
E
Social
THIS YEAR WILL BE DIFFERENT
THIS YEAR WILL BE DIFFERENT
(A Biblical Plan For Creating Lasting Change)
ESTE ANO SERA DIFFERENTE
ESTE ANO SERA DIFFERENTE
Pastores Julio y Cony Diaz
Pastores Julio y Cony Diaz
OFRENDA
OFRENDA
(NLT) 3 Then the Lord sent this message through the prophet Haggai: 4 “Why are you living in luxurious houses while my house lies in ruins? 5 This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Look at what’s happening to you! 6 You have planted much but harvest little. You eat but are not satisfied. You drink but are still thirsty. You put on clothes but cannot keep warm. Your wages disappear as though you were putting them in pockets filled with holes! 7 “This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Look at what’s happening to you! 8 Now go up into the hills, bring down timber, and rebuild my house. Then I will take pleasure in it and be honored, says the Lord. 9 You hoped for rich harvests, but they were poor. And when you brought your harvest home, I blew it away. Why? Because my house lies in ruins, says the Lord of Heaven’s Armies, while all of you are busy building your own fine houses. 10 It’s because of you that the heavens withhold the dew and the earth produces no crops.
Hageo 1:3-10 (NTV) 3 Entonces el Señor envió el siguiente mensaje por medio del profeta Hageo: 4 «¿Por qué viven ustedes en casas lujosas mientras mi casa permanece en ruinas?». 5 Esto es lo que dice el Señor de los Ejércitos Celestiales: «¡Miren lo que les está pasando! 6 Han sembrado mucho pero cosechado poco; comen pero no quedan satisfechos; beben pero aún tienen sed; se abrigan pero todavía tienen frío. Sus salarios desaparecen, ¡como si los echaran en bolsillos llenos de agujeros!». 7 Esto es lo que dice el Señor de los Ejércitos Celestiales: «¡Miren lo que les está pasando! 8 Vayan ahora a los montes, traigan madera y reconstruyan mi casa. Entonces me complaceré en ella y me sentiré honrado, dice el Señor. 9 Esperaban cosechas abundantes, pero fueron pobres; y cuando trajeron la cosecha a su casa, yo la hice desaparecer con un soplo. ¿Por qué? Porque mi casa está en ruinas, dice el Señor de los Ejércitos Celestiales, mientras ustedes se ocupan de construir sus elegantes casas. 10 Es por causa de ustedes que los cielos retienen el rocío y la tierra no produce cosechas.
(NLT) 10 For God is the one who provides seed for the farmer and then bread to eat. In the same way, he will provide and increase your resources and then produce a great harvest of generosity in you. 11 Yes, you will be enriched in every way so that you can always be generous. And when we take your gifts to those who need them, they will thank God.
2 Corintios 9:10-11 (NTV) 10 Pues es Dios quien provee la semilla al agricultor y luego el pan para comer. De la misma manera, él proveerá y aumentará los recursos de ustedes y luego producirá una gran cosecha de generosidad en ustedes. 11 Efectivamente, serán enriquecidos en todo sentido para que siempre puedan ser generosos; y cuando llevemos sus ofrendas a los que las necesitan, ellos darán gracias a Dios.
THIS YEAR WILL BE DIFFERENT
THIS YEAR WILL BE DIFFERENT
(A Biblical Plan For Creating Lasting Change)
(A Biblical Plan For Creating Lasting Change)
ESTE ANO SERA DIFFERENTE
ESTE ANO SERA DIFFERENTE
(Un Plan Biblico Para Crear Un Cambio Duradero)
(Un Plan Biblico Para Crear Un Cambio Duradero)
Developing A Daily Routine
Developing A Daily Routine
Desarrollando Una Rutina Diaria
Desarrollando Una Rutina Diaria
Pastores Julio y Cony Diaz
Pastores Julio y Cony Diaz
(KJV) 12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
(KJV) 12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
Salmos 90:12 (RVR1960) 12 Enséñanos de tal modo a contar nuestros días, Que traigamos al corazón sabiduría.
Intro: (WE'RE IN THE SECOND WEEK OF A SERIES CALLED): THIS YEAR WILL BE DIFFERENT.
Intro: (ESTAMOS EN LA SEGUNDA SEMANA DE UNA SERIE LLAMADA): ESTE AÑO SERÁ DIFERENTE.
- (THE SERIES ): is about: CREATING LONG-TERM CHANGE IN YOUR LIFE.
- (LA SERIE): se trata de: CREAR UN CAMBIO A LARGO PLAZO EN TU VIDA.
- (IT'S ABOUT TAKING YOUR NEW YEAR'S RESOLUTIONS): to a: NEW LEVEL.
- (SE TRATA DE TOMAR LAS RESOLUCIONES DE SU AÑO NUEVO): a un: NUEVO NIVEL.
(CHANGE DOESN'T COME EASILY): IT TAKES HARD WORK.
(CHANGE DOESN'T COME EASILY): IT TAKES HARD WORK.
- (PERSISTENTEMENTE Y ESTRATÉGICAMENTE PERSIGUIÉNDOLOS): para: HACER TU VIDA MEJOR.
- (CHANGE DOESN'T COME EASILY): IT TAKES HARD WORK.
(EL CAMBIO NO VIENE FÁCILMENTE): TOMA TRABAJO DURO.
(EL CAMBIO NO VIENE FÁCILMENTE): TOMA TRABAJO DURO.
Note: (THE MORE A BAD HABIT IS IN YOUR PERSONAL LIFE): THE MORE EFFORT IT TAKES TO GET RID OF IT.
Note: (LO MÁS QUE ESTÁ EN TU VIDA PERSONAL UN MAL HABITO): MÁS ESFUERZO SE NECESITA PARA QUITARLO.
IL: (PEOPLE SOMETIMES ASK): "why doesn't god just remove this sin from my life once and for all?
IL: (PERSONAS A VECES PREGUNTAN): "¿por qué Dios no elimina este pecado de mi vida de una vez para siempre?
IL: (WHY DOESN'T GOD JUST TAKE AWAY): my: TEMPER: DESIRE FOR ALCOHOL: ADDICTION TO FOOD: LUSTFUL THOUGHTS?
IL: (¿POR QUÉ DIOS NO QUITA?): mi: ENOJO: DESEO PARA EL ALCOHOL: ADICCIÓN A LA COMIDA: ¿PENSAMIENTOS LUJURIOSOS?
IL: (SOME SAY): someone addicted to heroin for
IL: (ALGUNOS DICEN): alguien adicto a la heroína por 20 años oro 1 vez y dios lo libero de heroína y no lo ha tocado desde entonce.
IL: (WHY DOESN'T GOD): DO THAT FOR ME?
IL: (¿POR QUÉ DIOS): NO HACE ESTO POR MÍ?
IL: (SOMETIMES GOD MOVES IN A PERSON'S LIFE): and: REMOVES A SINFUL HABIT ONCE AND FOR ALL.
IL: (A VECES DIOS SE MUEVE EN LA VIDA DE UNA PERSONA): y: QUITA UN HÁBITO PECAMINOSO UNA VEZ Y PARA SIEMPRE.
IL: (SOMETIMES GOD DOES THAT): but: GODS METHOD FOR MAKING YOU HOLY IS ONE STEP AT A TIME.
IL: (A VECES DIOS HACE ESO): pero: EL MÉTODO DE DIOS PARA HACERTE SANTO ES UN PASO A LA VEZ.
- (LAST WEEK WE READ FROM PHILIPPIANS): WHICH PAUL WROTE TOWARD THE END OF HIS LIFE.
- (LA SEMANA PASADA LEIMOS DE FILIPENSES): QUE PAUL SE PREPARÓ HACIA EL FIN DE SU VIDA.
(NLT) 12 I don’t mean to say that I have already achieved these things or that I have already reached perfection. But I press on to possess that perfection for which Christ Jesus first possessed me.
Filipenses 3:12 (NTV) 12 No quiero decir que ya haya logrado estas cosas ni que ya haya alcanzado la perfección; pero sigo adelante a fin de hacer mía esa perfección para la cual Cristo Jesús primeramente me hizo suyo.
(CHANGE): TAKES TIME.
(CHANGE): TAKES TIME.
(CAMBIO): TOMA TIEMPO.
(CAMBIO): TOMA TIEMPO.
- (THE CHRISTIAN LIFE): is about: DAY-TO-DAY CONSISTENCY.
- (LA VIDA CRISTIANA): se trata de: CONSISTENCIA DÍA A DÍA.
- (EXPERIENCES ARE GOOD): but: SPIRITUAL GROWTH TAKES PLACE IN DAILY CONSISTENCY.
- (LAS EXPERIENCIAS SON BUENAS): pero: EL CRECIMIENTO ESPIRITUAL TOMA LUGAR EN LA CONSISTENCIA DIARIA.
- (WE NEED TO DEVELOP A DAILY ROUTINE): that: WILL TAKE US WHERE WE WANT TO GO.
- (NECESITAMOS DESARROLLAR UNA RUTINA DIARIA): que: NOS LLEVARA A DONDE QUEREMOS IR.
Note: (IF YOU LOOK AT YOUR LIFE RIGHT NOW): YOUR LIFE TODAY IS THE RESULT OF YOUR DAILY ROUTINE OVER THE PAST YEARS AND MONTHS.
Note: (SI TU VES TU VIDA AHORA MISMO): TU VIDA HOY ES EL RESULTADO DE TU RUTINA DIARIA EN LOS ÚLTIMOS AÑOS Y MESES.
IL: (ARE YOU 50 POUNDS OVERWEIGHT?): IT DIDN'T HAPPEN BECAUSE YOU ATE A 50 POUND PIZZA.
IL: (¿TIENES 50LB SOBRE-PESO?): NO SUCEDIÓ PORQUE TE COMISTE UNA PIZZA DE 50 LIBRAS.
IL: (YOUR WEIGHT GAIN): HAS BEEN A PROCESS OVER TIME.
IL: (TU SOBRE-PESO): HA SIDO UN PROCESO A TRAVEZ DEL TIEMPO.
- (ARE YOU SUCCEEDING AT WORK?): IT DIDN'T HAPPEN BECAUSE LAST WEEK YOU DECIDED TO START PUTTING FORTH A LITTLE EFFORT.
- (¿ESTÁS TENIENDO EXITO EN EL TRABAJO?): NO SUCEDIÓ PORQUE LA ÚLTIMA SEMANA DECIDISTE EMPEZAR A PONER UN PEQUEÑO ESFUERZO.
Note: (YOUR SUCCESS IS THE RESULT OF DAILY DECISIONS): YOU HAVE MADE THROUGHOUT YOUR CAREER.
Note: (TU ÉXITO ES EL RESULTADO DE LAS DECISIONES DIARIAS): QUE TU HAS HECHO A TRAVÉS DE TU CARRERA.
Note: (ALL THE THINGS IN YOUR LIFE THAT ARE WORKING OR NOT WORKING): ARE THE RESULT OF YOUR DAILY ROUTINE UP TO THIS POINT.
Note: (TODAS LAS COSAS EN TU VIDA QUE FUNCIONAN O NO FUNCIONAN): SON EL RESULTADO DE TU RUTINA DIARIA HASTA ESTE PUNTO.
- (IF YOU WANT TO CREATE LASTING CHANGE IN YOUR LIFE): then: YOU NEED TO BUILD INTO YOUR DAILY ROUTINE ACTIONS THAT WILL PRODUCE THAT TYPE OF CHANGE.
- (SI TU QUIERES CREAR UN CAMBIO DURADERO EN TU VIDA): entonces: TU NECESITAS CONSTRUIR EN TU RUTINA DIARIAS ACCIONES QUE PRODUCIRÁN ESE TIPO DE CAMBIO.
- (THEN DO THOSE THINGS): EVERY DAY.
- (ENTONCES HAGA ESAS COSAS): TODOS LOS DÍAS.
IL: (WHEN YOU LOOK AT YOUR LIFE RIGHT NOW): YOU REALIZE THAT YOU'RE OVERWEIGHT.
IL: (CUANDO TU VES A TU VIDA AHORA MISMO): TE DAS CUENTA DE QUE TIENES EXCESO DE PESO.
IL: YOU'RE TIRED ALL THE TIME: YOU DON'T HAVE ANY ENERGY: YOU ALWAYS HAVE A COLD: YOU CAN'T SLEEP OR YOU SLEEP ALL THE TIME: YOU DON'T FEEL HEALTHY.
IL: ESTAS CANSADO TODO EL TIEMPO: NO TIENES NINGUNA ENERGÍA: SIEMPRE TIENES CATARO: NO PUEDES DORMIR O DUERMES TODO EL TIEMPO: TU NO TE SIENTES SALUDABLE.
IL: (YOU DECIDE YOU WANT TO MAKE SOME CHANGES): YOU WANT TO BE HEALTHY.
IL: (TU DECIDES QUE TU QUIERES HACER ALGUNOS CAMBIOS): TU QUIERES SER SALUDABLE.
IL: YOU WANT TO FEEL BETTER: YOU WANT TO TAKE CARE OF THE TEMPLE THAT GOD GAVE YOU.
IL: TU QUIERES SENTIRTE MEJOR: TU QUIERES CUIDAR EL TEMPLO QUE DIOS TE DIO.
Note: (IF
Note: (SI ESTOS CAMBIOS VAN A SUCEDER): TIENEN QUE SUCEDER DIARIAMENTE.
IL: (YOU CAN'T GO TO THE GYM; EXERCISE REAL HARD ONE DAY): and say: I'M DONE FOR THE YEAR.
IL: (TU NO SE PUEDES IR AL GIMNASIO; HACER EJERCICIO BIEN DURO DURANTE UN DÍA): y dicir: HE TERMINADO POR EL AÑO.
- (YOU HAVE TO DO IT): on: A DAILY BASIS.
- (TU TIENES QUE HA
- (YOU HAVE TO BUILD HABITS INTO YOUR DAILY ROUTINE): that: WILL TAKE YOU IN THE DIRECTION OF BECOMING A HEALTHY PERSON.
- (TU TIENES QUE CONSTRUIR HÁBITOS EN TU RUTINA DIARIA): eso: LO LLEVARA EN LA DIRECCIÓN DE SER UNA PERSONA SALUABLE.
IL: (YOU HAVE TO WALK): and/or: WORK OUT EVERY DAY.
IL: (TU TIENES QUE CAMINAR): y / o: ENTRENAR TODO LOS DÍAS.
IL: (YOU HAVE TO TURN OFF THE TV/COMPUTER AT NIGHT): and: GET SOME SLEEP.
IL: (TIENES QUE APAGAR EL TELEVISOR/COMPUTADORA EN LA NOCHE): y: DORMIR.
IL: (YOU HAVE TO EAT SALAD FOR LUNCH): INSTEAD OF FRIED FOOD.
IL: (TU TIENES QUE COMER ENSALADA PARA EL ALMUERZO): EN LUGAR DE ALIMENTOS FRITOS.
IL: (EAT FRUIT): INSTEAD OF ICE CREAM.
IL: (COMER FRUTAS): EN LUGAR DEL HELADO.
IL: (EAT STEAMED VEGETABLES): INSTEAD OF PIZZA.
IL: (COMER VEGETALES AL VAPOR): EN LUGAR DE LA PIZZA.
Note: (AS YOU BUILD THESE HABITS INTO YOUR LIFE EVERY DAY): YOU’LL FIND IN TIME YOU BECOME A HEALT
Note: (AL CONSTRUIR ESTOS HÁBITOS EN TU VIDA TODOS LOS DÍAS): ENCONTRARÁS AL TIEMPO QUE SE CONVIERTE EN UNA PERSONA MÁS SALUDABLE.
- (THAT'S THE WAY): CHANGE HAPPENS.
- (ES LA MANERA): QUE EL CAMBIO SUCEDE.
- (THIS APPLIES): to: OUR SPIRITUAL LIFE AS WELL.
- (ESTO APLICA): a: NUESTRA VIDA ESPIRITUAL TAMBIEN.
Note: (IF YOU WANT): to: GROW CLOSER TO GOD: WANT TO BE MORE LIKE JESUS: BECOME HOLY: IT'S A STEP-BY-STEP; DAY-BY-DAY PROCESS.
Note: (SI TU QUIERES): CRECER MÁS CERCANO A DIOS: QUIERES SER MÁS COMO JESÚS: SER SANTO: ES UN PASO A PASO; DIA A DÍA PROCESSO.
Note: (SOME THINGS IN THE CHRISTIAN LIFE): HAPPEN INSTANTLY.
Note: (ALGUNAS COSAS EN LA VIDA CRISTIANA): SUCEDE AL INSTANTE.
Note: (SOME THINGS IN THE CHRISTIAN LIFE): HAPPEN ONLY WHEN WE WORK AT THEM CONSISTENTLY.
Note: (ALGUNAS COSAS EN LA VIDA CRISTIANA): SUCEDE SOLAMENTE CUANDO TRABAJAMOS EN ELLOS DE MANERA CONSISTENTE.
IL: (WHEN YOU ASK JESUS TO COME INTO YOUR HEART AND SAVE YOU): IT HAPPENS IMMEDIATELY.
IL: (CUANDO TU PIDES A JESÚS QUE ENTRE EN TU CORAZÓN Y TE SALVE): SUCEDE INMEDIATAMENTE.
IL: (WHEN YOU ASK GOD TO FORGIVE YOU): GOD DOES IT IMMEDIATELY.
IL: (CUANDO TU PIDES A DIOS QUE TE PERDONE): DIOS LO HACE INMEDIATAMENTE.
IL: (WHEN YOU PRAY TO BE FILLED WITH THE HOLY SPIRIT): YOU’RE FILLED RIGHT THEN.
IL: (CUANDO TU ORAS PARA SER LLENO CON EL ESPÍRITU SANTO): ESTÁS LLENO ALLI MISMO.
Note: (THESE THINGS HAPPEN INSTANTLY): but: SPIRITUAL MATURITY IS DIFFERENT.
Note: (ESTAS COSAS SUCEDEN INMEDIATAMENTE): pero: LA MADURES ESPIRITUAL ES DIFERENTE.
IL: (SPIRITUAL MATURITY): TAKES TIME.
IL: (MADUREZ ESPIRITUAL): TOMA TIEMPO.
IL: (HOLINESS): TAKES TIME.
IL: (SANTIDAD): TOMA TIEMPO.
IL:
IL: (CONVERTIENDOTE EN UNA MEJOR PERSONA): TOMA TIEMPO.
Note:
Note: (TIENES QUE TRABAJAR EN ELLO): CONSISTENTEMENTE.
- (THIS IS THE PRINCIPLE): of: REPETITION.
- (ESTE ES EL PRINCIPIO): de: REPETICIÓN.
Note: (YOU DO THE SAME THING AGAIN AND AGAIN): and: THE MORE YOU DO IT THE STRONGER IT BECOMES.
Note: (TU HACES LA MISMA COSA UNA Y OTRA VEZ): y: CUANTO MÁS LO HAGA MÁS FUERTE SE VOLVERÁ.
Note: (MAKE SURE THE THINGS YOU DO DAILY): are: THINGS THAT MOVE YOU IN THE DIRECTION OF MAKING YOUR LIFE BETTER NOT WORSE.
Note: (ASEGÚRATE QUE LAS COSAS QUE HACES DIARIAMENTE): son: COSAS QUE LO MOVEN EN LA DIRECCIÓN DE HACER TU VIDA MEJOR NO PEOR.
Note: (MAKE SURE THAT THE THINGS YOU DO DAILY): are: MOVING YOU IN THE DIRECTION OF YOUR GOALS.
Note: (ASEGÚRATE QUE LAS COSAS QUE TU HACES DIARIAMENTE): estan: MOVIENDOTE EN LA DIRECCIÓN DE TUS METAS.
(KJV) 12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
Salmos 90:12 (RVR1960) 12 Enséñanos de tal modo a contar nuestros días, Que traigamos al corazón sabiduría.
Note: (EVERY DAY COUNTS): and: HOW WE SPEND EACH DAY ADDS TO THE TOTAL OF WHAT OUR LIFE BECOMES.
Note: (TODOS LOS DÍAS CUENTAN): y: CÓMO PASAMOS CADA DÍA AÑADIDOS AL TOTAL DE LO QUE NUESTRA VIDA SE CONVIERTE.
Q: (WHEN YOU DIE): WHAT DO YOU WANT PEOPLE TO SAY ABOUT YOU?
Q: (WHEN YOU DIE): WHAT DO YOU WANT PEOPLE TO SAY ABOUT YOU?
Q: (CUANDO TU MUERES): ¿QUÉ TU QUIERES QUE LAS PERSONAS DIGAN DE TI?
Q: (CUANDO TU MUERES): ¿QUÉ TU QUIERES QUE LAS PERSONAS DIGAN DE TI?
Note: (WHATEVER YOUR ANSWER IS): IT HAS TO BE BUILT INTO YOUR DAILY SCHEDULE: and: DONE CONSISTENTLY EVERY DAY FOR
Note: (LO QUE TU RESPUESTA ES): TIENE QUE SER HECHO EN TU RUTINA DIARIA: y: HACERCE CONSISTENTE TODOS LOS DÍAS PARA QUE SEA UNA REALIDAD EN TU VIDA.
- (THE NAME OF THIS SERIES): is: THIS YEAR WILL BE DIFFERENT.
- (EL NOMBRE DE ESTA SERIE): es: ESTE AÑO SERÁ DIFERENTE.
- (IT'S ABOUT CREATING LASTING CHANGE): in: YOUR LIFE.
- (ES SOBRE CREAR UN CAMBIO DURADERO): en: TU VIDA.
Note: (YOU CHANGE YOUR LIFE): ONE DAY AT A TIME.
Note: (TU CAMBIAS TU VIDA): UN D
HERE'S HOW YOU DO IT...
AQUÍ ESTÁ CÓMO TU LO HACE...
1). DECIDE WHAT YOU WANT TO ACCOMPLISH.
1). DECIDE LO QUÉ TU QUIERES LOGRAR.
2). DECIDE WHICH ACTIONS NEEDS TO BE TAKEN TO REACH THAT GOAL.
2). DECIDA QUÉ ACCIONES NESECITAN TOMARSE PARA ALCANZAR ESE OBJETIVO.
3). WORK THOSE SPECIFIC ACTIONS INTO YOUR DAILY ROUTINE.
3). TRABAJAR ESAS ACCIONES ESPECÍFICAS EN TU RUTINA DIARIA.
4). IF/WHEN YOU GET OFF TRACK, YOU GET BACK ON TRACK AS FAST AS YOU CAN AND KEEP GOING.
4). SI/CUANDO TE SALES DE LA PISTA, VUELVE A LA PISTA LO MÁS RÁPIDO QUE PUEDAS Y SIGUE ADELANTE.
Note: (THE ONLY WAY YOU CAN FAIL): is: QUIT TRYING.
Note: (LA ÚNICA MANERA QUE TU PUEDES FRACASAR): es: DEJAR DE INTENTARLO.
IL: (IF YOUR GOAL IS TO BE A GREAT HUSBAND): MAKE A LIST OF ALL THE THINGS THAT MAKE A GREAT HUSBAND.
IL: (SI TU META ES SER UN GRAN ESPOSO): HAGA UNA LISTA DE TODAS LAS COSAS QUE HACEN UN GRAN ESPOSO.
IL: (WHAT YOU NEED TO DO): to: HAVE A GREAT RELATIONSHIP WITH YOUR WIFE.
I
IL: (AND YOU WORK THAT LIST): into: YOUR SCHEDULE.
IL: (Y TU TRABAJAS ESA LISTA): en: TU HORARIO.
IL: (WHEN YOU GET OFF TRACK): YOU RECOGNIZE IT: REPENT: and: GET BACK ON TRACK.
IL: (CUANDO TE SALAS DE LA PISTA): LO RECONOCES: ARREPIENTATE: y: VUELVE A LA PISTA.
IL: (START DOING THE THINGS): on: THE LIST AGAIN.
IL: (COMIENCE A HACER LAS COSAS): en: LA LISTA DE NUEVO.
Note: (CREATING LASTING CHANGE IN YOUR LIFE): requires a: CALCULATED: METHODICAL: PLAN.
Note: (CREAR UN CAMBIO DURADERO EN TU VIDA): requiere un:
- (IT WON'T HAPPEN): by: ACCIDENT.
- (NO PASARÁ): por: ACCIDENTE.
IL: (YOU WON'T WAKE UP ONE DAY AND DISCOVER): that: YOUR LIFE HAS MAGICALLY COME TOGETHER OVERNIGHT.
IL: (NO DESPIERTAS UN DÍA Y DESCUBRE): que: TU VIDA
IL: (WOW THIS IS AMAZING): I'VE LOST 30 POUNDS: I'VE DOUBLED MY INCOME: MY WIFE AND I ARE BACK IN THE HONEYMOON PHASE: MY CHILDREN ARE SUDDENLY WELL-BEHAVED.
IL: (WOW ESTO ES INCREÍBLE): HE PERDIDO 30 LIBRAS: HE DOBLADO MIS INGRESOS: MI ESPOSA Y YO ESTAMOS DE NUEVO EN LA FASE DE LUNA DE MIEL: MIS HIJOS TIENEN BUEN COMPORTAMIENTO.
IL: (I DON'T KNOW): HOW IT HAPPENED.
IL: (YO NO SÉ): CÓMO SUCEDIÓ.
Note: (IT DOESN'T HAPPEN): THIS WAY.
Note: (NO SUCEDE): ESTA MANERA.
Note: (MANY PEOPLE LIVE THEIR LIVES): EXPECTING CHANGE TO HAPPEN AUTOMATICALLY.
Note: (MUCHAS PERSONAS VIVEN SUS VIDAS): ESPERANDO QUE EL CAMBIO PASE AUTOMÁTICAMENTE.
1). (MILLIONS OF MARRIED PEOPLE IN THE WORLD WANT TO REVITALIZE THEIR MARRIAGE): but: THEY'RE NOT DOING ANYTHING TO BRING NEW LIFE INTO THE RELATIONSHIP.
1). (MILLONES DE PERSONAS CASADAS EN EL MUNDO QUIEREN REVITALIZAR SU MATRIMONIO): pero: NO ESTÁN HACIENDO NADA PARA TRAER NUEVA VIDA A LA RELACIÓN.
Note: (THEY KEEP DRIFTING): FURTHER APART.
Note: (SIGUEN APARTANDOSE): CADA VEZ MAS.
2). (MILLIONS OF PARENTS SEE THEIR RELATIONSHIP WITH THEIR CHILDREN DETERIORATING): but: THEY DON'T IMPLEMENT DAILY CHANGES INTO THEIR LIVES.
2). (MILLONES DE PADRES VEN SU RELACIÓN CON SUS HIJOS DETERIORIANDO): pero: NO IMPLEMENTAN CAMBIOS DIARIOS EN SUS VIDAS.
- (THEY KEEP MAKING THE SAME MISTAKES): and: NOTHING EVER CHANGES.
- (SIGUEN HACIENDO LOS MISMOS ERRORES): y: NADA NUNCA CAMBIA.
- (SOME OF YOU HERE TODAY HAVE BEEN BELIEVERS FOR MANY YEARS): and: YOU WONDER WHY ISN'T MY RELATIONSHIP WITH GOD AS FRESH AS IT WAS WHEN I FIRST BECAME A CHRISTIAN.
- (ALGUNOS DE USTEDES AQUÍ HOY HAN SIDO CREYENTES POR MUCHOS AÑOS): y SE PREGUNTA POR QUÉ MI RELACIÓN CON DIOS NO ES TAN FRESCO COMO CUANDO ME CONVERTIR POR PRIMERA VEZ CRISTIANO.
Note: (GOD WANTS YOU TO MAKE A DAILY COMMITMENT): to: GROW CLOSER TO HIM.
Note: (DIOS QUIERE QUE TU HAGAS UN COMPROMISO DIARIO): a: CRECER Y ACERCARTE A ÉL.
Note: (IF YOU WANT TO CREATE LONG TERM CHANGE IN YOUR LIFE): YOU HAVE TO CREATE A DAILY ROUTINE THAT MOVES YOU IN THAT DIRECTION.
Note: (SI TU QUIERES CREAR UN CAMBIO A LARGO PLAZO EN TU VIDA): TU TIENES QUE CREAR UNA RUTINA DIARIA QUE TE MUEVE EN ESA DIRECCIÓN.
THREE PRINCIPLES FROM PROVERBS THAT I WANT YOU TO APPLY:
TRES PRINCIPIOS DE PROVERBIOS QUE YO QUIERO QUE TU APLICES:
I. RECOGNIZE THE POWER OF ONE.
I. RECOGNIZE THE POWER OF ONE.
I. RECONOCER EL PODER DE UNO.
I. RECONOCER EL PODER DE UNO.
- (EVERYTHING IN THE WORLD): is: MADE UP OF ONES.
- (TODO EN EL MUNDO): es: HECHO DE UNOS.
IL: (IF YOU HAVE A MILLION DOLLARS): YOUR FORTUNE IS MADE UP OF A MILLION $1 BILLS.
IL: (SI TU TIENES UN MILLÓN DE DÓLARES): TU FORTUNA ESTÁ COMPUESTA POR UN MILLÓN DE $ 1 DOLLARES.
IL: (IF YOU WALK 500 MILES): THE JOURNEY CONSISTS OF HUNDREDS OF THOUSANDS OF STEPS MADE ONE AT A TIME.
IL: (SI TU CAMINAS 500 MILLAS): EL VIAJE CONSISTE DE CIENTOS DE MILES DE PASOS HECHOS UNO A LA VEZ.
IL: (IF YOU LIVE 70 YEARS): YOUR LIFE IS MADE UP OF ABOUT 255,675 DAYS LIVED OUT ONE DAY AT A TIME.
IL: (SI TU VIVES 70 AÑOS): TU VIDA ESTÁ COMPUESTA POR UNOS 255,675 DÍAS VIVIDOS UN DÍA A LA VEZ.
IL: (IF YOU TAKE $1 OUT OF YOUR ACCOUNT YOU MAY NOT MISS IT): but: IF YOU KEEP DOING IT EVENTUALLY YOU'LL BE BROKE.
IL: (SI TU SACAS $ 1 DE TU CUENTA TAL VEZ NO LO SIENTAS): pero: SI TU SIGUES HACIENDOLO EVENTUALMENTE NO TENDRAS NADA.
Note:
Note: (LA MENTIRA MÁS GRANDE QUE NOS DICIMOS A NOSOTROS MISMOS QUE NOS DETIENE DE EXPERIMENTAR EL CAMBIO DURADERO): es: ESTA UNA VEZ NO HARÁ DANO.
IL: (IT'S ONLY ONE DOLLAR): I'LL NEVER MISS IT.
IL: (ES SOLO UN DÓLAR): NUNCA ME DARE CUENTA.
IL: (IT'S ONLY ONE PIECE OF PIZZA): and: ONE PIECE WON'T MAKE ME OBESE.
IL: (ES SOLO UN PEDAZO DE PIZZA): y: UN PEDAZO NO ME HACE OBESO.
IL: (IT'S ONLY ONE GAME, ONE SCHOOL PRESENTATION): so what if i missed it: MY KIDS WILL UNDERSTAND.
.
IL: (I DIDN'T EXCERCIZE TODAY): WHAT WILL MISSING ONE DAY OF EXERCISE HURT.
IL: (NO HICE EJERCICIO HOY): QUE MAL VA SER SI PIERDO UN DIA DE EJERCICIO.
Note: (WE KEEP TELLING OURSELVES THIS): and: THE ONES BEGIN TO MULTIPLY.
Note: (SIGUIMOS DICIENDONOS ESTO): y: LOS UNOS COMIENZAN A MULTIPLICARSE.
Note: (SOON WE'RE BACK WHERE WE STARTED): and: NOTHING HAS CHANGED.
Note: (PRONTO REGRESAMOS AL LUGAR QUE EMPEZAMOS): y: NADA HA CAMBIADO.
Note: (MANY TIMES WE DON'T DO WHAT WE KNOW WE SHOULD): because: WE THINK WHAT GOOD WILL IT DO.
Note: (MUCHAS VECES NO HACEMOS LO QUE SABEMOS QUE DEBEMOS): porque: PENSAMOS QUE DIOS LO HARÁ.
IL: (WHAT GOOD WILL WORKING HARD TODAY DO): I'M SO FAR BEHIND I'LL NEVER CATCH UP.
IL: (QUE BUENO HARA TRABAJARÁ DURO HOY): YO ESTOY TAN ATRAS QUE NUNCA ME RECUPERERA.
IL: (WHAT GOOD WILL IT DO TO SPEND QUALITY TIME ALONE WITH MY HUSBAND/WIFE): THIS RELATIONSHIP IS TOO FAR GONE.
IL: (QUÉ BIEN HARA PASAR TIEMPO DE CALIDAD SOLO CON MI ESPOSO(A): ESTA RELACIÓN ESTÁ MUY LEJOS.
Note: (WE LIE TO OURSELVES ABOUT THE POWER OF ONE): and: WE USE THAT AS AN EXCUSE TO NEVER TAKE ACTION.
Note: (NOS MENTIMOS A NOSOTROS SOBRE EL PODER DE UNO): y: LO UZAMOS COMO EXCUSA PARA NUNCA TOMAR ACCIÓN.
(NLT) 11 …wealth from hard work grows over time.
Proverbios 13:11 (NTV) 11 …pero la que es fruto del arduo trabajo aumenta con el tiempo.
Note: (YOU DON'T BECOME WEALTHY OVERNIGHT): YOU HAVE TO BUILD YOUR FORTUNE A LITTLE AT A TIME.
Note: (TU NO TE HACES RICO DE LA NOCHE A LA MANANA): TU TIENES QUE CONSTRUIR TU FORTUNA UN POCO A LA VEZ.
Note: (HE'S TALKING ABOUT): MORE THAN FINANCIAL MANAGEMENT.
Note: (ESTA HABLANDO SOBRE): MÁS QUE LA AMINISTRACION FINANCIERA.
Note: (HE'S TALKING ABOUT): LIFE MANAGEMENT.
Note: (ESTA HABLANDO DE): ADMINISTRACION DE LA VIDA.
IL: (THE SAME PRINCIPLE THAT TAKES YOU FROM POVERTY TO RICHES): TAKES YOU FROM DISOBEDIENCE TO OBEDIENCE.
IL: (EL MISMO PRINCIPIO QUE TE LLEVA DE LA POBREZA A LA RIQUEZA): TE LLEVA DE LA DESOBEDIENCIA A LA OBEDIENCIA.
IL: (FROM DESIRING A DIVORCE): to: A GREAT MARRIADGE.
IL: (DE DESEAR UN DIVORCIO): a: UN GRAN MATRIMONIO.
IL: (FROM REBELLIOUS CHILDREN): to: A CLOSE FAMILY.
IL: (DE HIJOS REBELDES): a: UNA FAMILIA UNIDA.
Note: (IT HAPPENS): LITTLE BY LITTLE: STEP-BY-STEP: ONE DAY AT A TIME.
Note: (SUCEDE): POCO POR POCO: PASO A PASO: UN DÍA A LA VEZ.
- (WE WANT TO SEE): IMMEDIATE RESULTS.
- (NOSOTROS QUEREMOS VER): RESULTADOS INMEDIATOS.
Note: (GOD WANTS US TO WALK IN FAITH DAY-BY-DAY): and: LET THE RESULTS COME IN GODS TIMING.
Note: (DIOS QUIERE QUE CAMINEMOS EN FE DÍA POR DÍA): y: DEJE QUE LOS RESULTADOS VENGAN EN EL TIEMPO DE DIOS.
Note: (IT TAKES FAITH TO BE CONSISTENT): because: THE RESULTS DON'T HAPPEN OVERNIGHT.
Note: (TOMA FE PARA SER CONSISTENTE): porque: LOS RESULTADOS NO SUCEDEN DE LA NOCHE A LA MANANA.
- (YOU CAN'T FORGET): THE POWER OF ONE.
- (NO PUEDES OLVIDAR): EL PODER DE UNO.
- (WHETHER YOU'RE WINNING OR LOSING): EACH PLAY IS IMPORTANT.
- (SI ESTÁS GANANDO O PERDIENDO): CADA JUEGO ES IMPORTANTE.
II. RECOGNIZE THE POWER OF MOMENTUM.
II. RECOGNIZE THE POWER OF MOMENTUM.
I. RECONOCER EL PODER DE UNO.
II. RECOGNIZE THE POWER OF MOMENTUM.
II. RECONOCER EL PODER DE ÍMPETU.
II. RECONOCER EL PODER DE ÍMPETU.
- (WHEN YOU'RE MOVING IN ONE DIRECTION): THE LONGER YOU MOVE IN THAT DIRECTION THE FASTER YOU GO.
- (CUANDO TU TE MUEVES EN UNA DIRECCIÓN): CUANTO MÁS TE MUEVA EN ESA DIRECCIÓN MÁS RÁPIDO IRÁ.
- (IT'S THE PRINCIPLE): of: MOMENTUM.
- (ES EL PRINCIPIO): de: ÍMPETU.
Note: (YOU'VE SEEN IT WORK): in: YOUR OWN LIFE.
Note: (TU LO HAS VISTO FUNCIONAR): en: TU PROPIA VIDA.
Note: (ONCE A): RELATIONSHIP: JOB: HABIT: gets momentum in one direction: IT'S DIFFICULT TO REVERSE THE DIRECCION.
Note: (UNA VEZ UNA): RELACIÓN: TRABAJO: HÁBITO: cobra impetu en una dirección: ES DIFÍCIL REVERSAR LA DIRECCION.
(NASB) 15 Laziness casts into a deep sleep…
Proverbios 19:15 (LBLA) 15 La pereza hace caer en profundo sueño…
IL: (THE LESS YOU DO): THE LESS YOU FEEL LIKE DOING?
IL: (LO MENOS QUE TU HAGAS): ¿LO MENOS QUE TU SIENTES HACER?
IL: (THE MORE YOU LAY AROUND THE HOUSE): THE MORE YOU WANT TO DO NOTHING BUT LAY AROUND THE HOUSE.
IL: (CUANTO MÁS ESTAS TIRADO EN CASA): MÁS QUIERES HACER NADA SOLO ESTAR TIRADO EN CASA.
Note: (THAT'S THE PRINCIPLE): of: MOMENTUM.
Note: (ESE ES EL PRINCIPIO): de: IMPETU.
- (WHEN YOU CREATE CHANGE IN YOUR LIFE YOUR FIRST EFFORTS MAY SEEM SMALL): but if you keep moving in the right direction: YOU'LL BEGIN TO PICK UP MOMENTUM AND BEGIN TO SEE PROGRESS.
- (CUANDO TU CREAS UN CAMBIO EN TU VIDA TUS PRIMEROS ESFUERZOS PUEDEN SER PEQUEÑOS): pero si sigue avanzando en la dirección correcta: COMENZARÁ TOMAR IMPETU Y EMPEZARÁS A VER EL PROGRESO.
IL: (IF YOU MAKE A RESOLUTION TO HAVE A DAILY TIME ALONE WITH GOD YOUR FIRST FEW EFFORTS MAY BE SMALL): but: KEEP GOING EVERY DAY AND YOU'LL PICK MOMENTUM: and: ONE DAY YOULL COME CLOSER TO CREATING LASTING CHANGE IN YOUR LIFE.
IL: (SI TU HACES UNA RESOLUCIÓN PARA TENER UN TIEMPO DIARIO SOLO CON DIOS TUS PRIMEROS ESFUERZOS PUEDEN SER PEQUEÑOS): pero: MANTÉNGASE CADA DÍA Y TOMARAS IMPETU: y: UN DÍA ESTARAS MAS CERCA A CREAR UN CAMBIO DURADERO EN TU VIDA.
I. RECOGNIZE THE POWER OF ONE.
I. RECONOCER EL PODER DE UNO.
II. RECOGNIZE THE POWER OF MOMENTUM.
II. RECONOCER EL PODER DE ÍMPETU.
III. RECOGNIZE THE POWER OF PERSISTENCE.
III. RECOGNIZE THE POWER OF PERSISTENCE.
III. RECONOCER EL PODER DE LA PERSISTENCIA.
III. RECONOCER EL PODER DE LA PERSISTENCIA.
(NASB) 4 Poor is he who works with a negligent hand, But the hand of the diligent makes rich.
Proverbios 10:4 (LBLA) 4 Pobre es el que trabaja con mano negligente, mas la mano de los diligentes enriquece.
- (HE'S NOT JUST TALKING ABOUT MONEY): HE'S TALKING ABOUT LIFE.
- (NO SOLO ESTA HABLANDO SOBRE EL DINERO): ESTA HABLANDO SOBRE LA VIDA.
Note: (HE'S SAYING IF YOU KEEP WORKING TOWARDS YOUR GOAL): EVENTUALLY YOU'LL GET THERE.
Note: (ÉL ESTÁ DICIENDO QUE SI TU CONTINÚAS TRABAJANDO PARA ALCANZAR TU META): EVENTUALMENTE LLEGARÁS AHI.
Note: (THE ONLY WAY YOU CAN FAIL IN THE GOAL OF MAKING THIS YEAR DIFFERENT): is: YOU GIVE UP.
Note: (LA ÚNICA MANERA QUE TU PUEDES FRACASAR EN LA META DE HACER QUE ESTE AÑO SEA DIFERENTE): es: TU TE RINDES.
- (IF YOU KEEP TRYING): YOU'LL EVENTUALLY MAKE IT.
- (SI TU SIGUES TRATANDO): EVENTUALMENTE LO LOGRARAS.
Note: (IF YOU BLOW IT ONE DAY): YOU PICK UP WHERE YOU LEFT OFF AND START AGAIN.
Note: (SI NO LO HACES UN DÍA): EMPIEZA DONDE PARASTE Y COMIENCE DE NUEVO.
(PERSISTENCE): means: DOING IT AS LONG AS IT TAKES TO GET THE JOB DONE.
(PERSISTENCE): means: DOING IT AS LONG AS IT TAKES TO GET THE JOB DONE.
(PERSISTENCIA): significa: HACERLO DURANTE EL TIEMPO QUE SEA NECESARIO PARA REALIZAR EL TRABAJO.
(PERSISTENCIA): significa: HACERLO DURANTE EL TIEMPO QUE SEA NECESARIO PARA REALIZAR EL TRABAJO.
IL: “if Columbus had turned back, no one would have blamed him. No one would have remembered him either.” Unknown
IL: “if Columbus had turned back, no one would have blamed him. No one would have remembered him either.” Unknown
IL: "si Colón se hubiera regresado, nadie lo hubiera culpado. Nadie lo hubira recordado tampoco ”. Desconocido
IL: "si Colón se hubiera regresado, nadie lo hubiera culpado. Nadie lo hubira recordado tampoco ”. Desconocido
IL: “Success is going from failure to failure without a loss of enthusiasm.” Unknown
IL: “Success is going from failure to failure without a loss of enthusiasm.” Unknown
IL: "El éxito es ir de un fracaso a otro sin perder el entusiasmo". Desconocido
IL: "El éxito es ir de un fracaso a otro sin perder el entusiasmo". Desconocido
IL: “I don't stop when I'm tired. I stop when I'm done.” David Goggins
IL: “I don't stop when I'm tired. I stop when I'm done.” David Goggins
IL: "Y no paro cuando estoy cansado. Yo paro cuando termino. ”David Goggins
IL: "Y no paro cuando estoy cansado. Yo paro cuando termino. ”David Goggins
CONCLUSION
CONCLUSION
- (IF YOU WANT TO CREATE LASTING CHANGE IN YOUR LIFE YOU CAN): but remember: YOU CHANGE YOUR LIFE ONE DAY AT A TIME.
- (SI TU QUIERE
- (YOU HAVE TO CREATE A DAILY ROUTINE): that: TAKES YOU WHERE YOU WANT TO GO.
- (TU TIENES QUE CREAR UNA RUTINA DIARIA): que: TE LLEVE A DONDE TU QUIERES IR.
Q: (DO YOU WANT A CLOSE RELATIONSHIP WITH GOD?): YOU GROW CLOSER BY WALKING WITH GOD DAY BY DAY.
Q: (DO YOU WANT A CLOSE RELATIONSHIP WITH GOD?): YOU GROW CLOSER BY WALKING WITH GOD DAY BY DAY.
Q: (¿QUIERES UNA RELACIÓN CERCANA CON DIOS?): TU CRECES CERCA A DIOS CAMINANDO CON DIOS DÍA A DÍA.
Q: (¿QUIERES UNA RELACIÓN CERCANA CON DIOS?): TU CRECES CERCA A DIOS CAMINANDO CON DIOS DÍA A DÍA.
Q: (DO YOU WANT TO REVOLUTIONIZE): YOUR FAMILY LIFE?
Q: (DO YOU WANT TO REVOLUTIONIZE): YOUR FAMILY LIFE?
Q: (¿QUIERES REVOLUCIONAR): TU VIDA FAMILIAR?
Q: (¿QUIERES REVOLUCIONAR): TU VIDA FAMILIAR?
Note: (YOU BUILD YOUR RELATIONSHIP TO YOUR SPOUSE AND CHILDREN): DAY BY DAY.
Note: (CONSTRUYES TU RELACIÓN CON TU ESPOSO(A) Y HIJOS): DÍA A DÍA.
- (¿QUIERES TOMAR EL CONTROL?): de tu: FINANZAS: SALUD: NEGOCIO: MINISTERIO: para: LA GLORIA DE DIOS? TU LO HACES DIA A DIA.
Note: (THAT'S HOW GOD WANTS US TO NUMBER OUR DAYS): and: MAKE THEM COUNT FOR ETERNITY.
Note: (ASI ES COMO DIOS QUIERE QUE NOSOTROS NÚMERAMOS NUESTROS DÍAS): y: HACERLOS QUE CUENTEN PARA LA ETERNIDAD.
THE POWER OF ONE
THE POWER OF ONE
EL PODER DE UNO
EL PODER DE UNO
THE POWER OF MOMENTUM
THE POWER OF MOMENTUM
EL PODER DE ÍMPETU
EL PODER DE ÍMPETU
THE POWER OF PERSISTENCE
THE POWER OF PERSISTENCE
3). (SI RECORDAMOS): EL PODER DE LA PERSISTENCIA
EL PODER DE LA PERSISTENCIA
EL PODER DE LA PERSISTENCIA
(IT WILL HELP US LIVE OUR DAYS DOING WHAT WE NEED TO DO): in order to: CREATE THE LIVES GOD WANTS US TO LIVE.
(IT WILL HELP US LIVE OUR DAYS DOING WHAT WE NEED TO DO): in order to: CREATE THE LIVES GOD WANTS US TO LIVE.
(NOS AYUDARÁ A VIVIR NUESTROS DÍAS HACIENDO LO QUE NECESITAMOS HACER): para: CREAR LA VIDA QUE DIOS QUIERE QUE VIVAMOS.
(NOS AYUDARÁ A VIVIR NUESTROS DÍAS HACIENDO LO QUE NECESITAMOS HACER): para: CREAR LA VIDA QUE DIOS QUIERE QUE VIVAMOS.