Breaking Bad Attitudes-Rompiendo Malas Actitudes
Finish Strong-Termina Fuerte • Sermon • Submitted
0 ratings
· 18 viewsNotes
Transcript
Sermon Tone Analysis
A
D
F
J
S
Emotion
A
C
T
Language
O
C
E
A
E
Social
Welcome Bienvenido
Welcome Bienvenido
(The Power Of The Intentional Life)
ENFOQUE
(El Poder De La Vida Intencional)
Una Vida Para Vivir Parte 4
Una Vida Para Vivir Parte 4
Pastor Julio A. Diaz
Preached/Predicado: 3-17-19
Welcome/Bienvenido:
Tithes And Ofering Diezmo Y Ofrenda
Tithes And Ofering Diezmo Y Ofrenda
(NLT) 8 Give to the Lord the glory he deserves! Bring your offering and come into his courts.
(NLT) 8 Give to the Lord the glory he deserves! Bring your offering and come into his courts.
Salmos 96:8 (NTV) 8 ¡Den al Señor la gloria que merece! Lleven ofrendas y entren en sus atrios.
(NLT) 15 …No one may appear before me without an offering.
Éxodo 23:15 (NTV) 15 …Nadie podrá presentarse ante mí sin una ofrenda.
(NLT) 16 “Each year every man in Israel must celebrate these three festivals: the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Harvest, and the Festival of Shelters. On each of these occasions, all men must appear before the Lord your God at the place he chooses, but they must not appear before the Lord without a gift for him. 17 All must give as they are able, according to the blessings given to them by the Lord your God.
Deuteronomio 16:16-17 (NTV) 16 »Cada año, todo hombre de Israel deberá celebrar estos tres festivales: el Festival de los Panes sin Levadura, el Festival de la Cosecha y el Festival de las Enramadas. En cada una de esas ocasiones, todos los varones tendrán que presentarse ante el Señor tu Dios en el lugar que él elija, pero no se presentarán ante el Señor sin una ofrenda. 17 Todos darán según sus posibilidades, de acuerdo con las bendiciones que hayan recibido del Señor tu Dios.
(NLT) 2 On the first day of each week, you should each put aside a portion of the money you have earned. Don’t wait until I get there and then try to collect it all at once.
1 Corintios 16:2 (NTV) 2 El primer día de cada semana, cada uno debería separar una parte del dinero que ha ganado. No esperen hasta que yo llegue para luego tratar de reunirlo todo de golpe.
Finish Strong
Finish Strong
Prepare To Go The Distance
Prepare To Go The Distance
Termine Fuerte
Termine Fuerte
Preparase Para Ir La Distancia
Preparase Para Ir La Distancia
Una Vid
Pastores Julio Y Cony Diaz
Pastores Julio Y Cony Diaz
Preached/Predicado: 3-17-19
(NLT) 1 This letter is from Paul, chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus. I have been sent out to tell others about the life he has promised through faith in Christ Jesus. 2 I am writing to Timothy, my dear son. May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy, and peace. 3 Timothy, I thank God for you the God I serve with a clear conscience, just as my ancestors did. Night and day I constantly remember you in my prayers. 4 I long to see you again, for I remember your tears as we parted. And I will be filled with joy when we are together again. 5 I remember your genuine faith, for you share the faith that first filled your grandmother Lois and your mother, Eunice. And I know that same faith continues strong in you. 6 This is why I remind you to fan into flames the spiritual gift God gave you when I laid my hands on you. 7 For God has not given us a spirit of fear and timidity, but of power, love, and self-discipline. 8 So never be ashamed to tell others about our Lord. And don’t be ashamed of me, either, even though I’m in prison for him. With the strength God gives you, be ready to suffer with me for the sake of the Good News. 9 For God saved us and called us to live a holy life. He did this, not because we deserved it, but because that was his plan from before the beginning of time to show us his grace through Christ Jesus. 10 And now he has made all of this plain to us by the appearing of Christ Jesus, our Savior. He broke the power of death and illuminated the way to life and immortality through the Good News. 11 And God chose me to be a preacher, an apostle, and a teacher of this Good News. 12 That is why I am suffering here in prison. But I am not ashamed of it, for I know the one in whom I trust, and I am sure that he is able to guard what I have entrusted to him until the day of his return. 13 Hold on to the pattern of wholesome teaching you learned from me—a pattern shaped by the faith and love that you have in Christ Jesus. 14 Through the power of the Holy Spirit who lives within us, carefully guard the precious truth that has been entrusted to you. 15 As you know, everyone from the province of Asia has deserted me even Phygelus and Hermogenes. 16 May the Lord show special kindness to Onesiphorus and all his family because he often visited and encouraged me. He was never ashamed of me because I was in chains. 17 When he came to Rome, he searched everywhere until he found me.18 May the Lord show him special kindness on the day of Christ’s return. And you know very well how helpful he was in Ephesus.
2 Timoteo 1:1-18 (NTV) 1 Yo, Pablo, elegido por la voluntad de Dios para ser apóstol de Cristo Jesús escribo esta carta. Fui enviado para contarles a otros acerca de la vida que él ha prometido mediante la fe en Cristo Jesús. 2 Le escribo a Timoteo, mi querido hijo. Que Dios Padre y Cristo Jesús nuestro Señor te den gracia, misericordia y paz. 3 Timoteo, doy gracias a Dios por ti, al mismo Dios que sirvo con la conciencia limpia tal como lo hicieron mis antepasados. Día y noche te recuerdo constantemente en mis oraciones. 4 Tengo muchos deseos de volver a verte porque no me olvido de tus lágrimas cuando nos separamos. Y me llenaré de alegría cuando estemos juntos otra vez. 5 Me acuerdo de tu fe sincera, pues tú tienes la misma fe de la que primero estuvieron llenas tu abuela Loida y tu madre, Eunice, y sé que esa fe sigue firme en ti. 6 Por esta razón, te recuerdo que avives el fuego del don espiritual que Dios te dio cuando te impuse mis manos. 7 Pues Dios no nos ha dado un espíritu de temor y timidez sino de poder, amor y autodisciplina. 8 Así que nunca te avergüences de contarles a otros acerca de nuestro Señor, ni te avergüences de mí, aun cuando estoy preso por él. Con las fuerzas que Dios te da prepárate para sufrir conmigo a causa de la Buena Noticia. 9 Pues Dios nos salvó y nos llamó para vivir una vida santa. No lo hizo porque lo mereciéramos, sino porque ese era su plan desde antes del comienzo del tiempo, para mostrarnos su gracia por medio de Cristo Jesús; 10 y ahora todo esto él nos lo ha hecho evidente mediante la venida de Cristo Jesús, nuestro Salvador. Destruyó el poder de la muerte e iluminó el camino a la vida y a la inmortalidad por medio de la Buena Noticia. 11 Y Dios me eligió para que sea predicador, apóstol y maestro de esta Buena Noticia. 12 Por eso estoy sufriendo aquí, en prisión; pero no me avergüenzo de ello, porque yo sé en quién he puesto mi confianza y estoy seguro de que él es capaz de guardar lo que le he confiado hasta el día de su regreso. 13 Aférrate al modelo de la sana enseñanza que aprendiste de mí, un modelo formado por la fe y el amor que tienes en Cristo Jesús. 14 Mediante el poder del Espíritu Santo, quien vive en nosotros, guarda con sumo cuidado la preciosa verdad que se te confió. 15 Como tú sabes, todos los de la provincia de Asia me abandonaron, incluso Figelo y Hermógenes. 16 Que el Señor muestre una bondad especial con Onesíforo y toda su familia, porque él me visitó muchas veces y me dio ánimo. Jamás se avergonzó de que yo estuviera en cadenas. 17 Cuando vino a Roma, me buscó por todas partes hasta que me encontró. 18 Que el Señor le muestre una bondad especial el día que Cristo vuelva. Y tú bien sabes de cuánta ayuda fue en Éfeso.
Intro: (ME ANIMA VER PERSONAS QUE VINIERON A CRISTO LA MISMA VEZ QUE YO): todavia: FUERTE EN SU FE: INVOLUCRADO EN EL LIDERAZGO DE SU IGLESIA LOCAL: y: VIVIENDO LA VIDA DE UN DISCÍPULO.
- (IT’S DISCOURAGING TO SEE OTHERS): who: NO LONGER LIVE THE CHRISTIAN LIFE.
- (DESANIMA VER A OTROS): que: YA NO VIVEN LA VIDA CRISTIANA.
IL: (USED TO TALK ABOUT): PLANTING CHURCHES: BUILDING MINISTRIES: DOING GREAT THINGS FOR THE KINGDOM OF GOD.
IL: (HABLABAN DE): PLANTAR IGLESIAS: EDIFICAR MINISTERIOS: HACER COSAS GRANDES PARA EL REINO DE DIOS.
IL: (NOW SOME OF THEM): have become: BITTER: CYNICAL.
IL: (AHORA ALGUNOS DE ELLOS): se han convertido: AMARGADO: CYNICO.
IL: (SOME OF THEM): THEIR LIVES TODAY ARE JUST ABOUT MAKING MONEY.
IL: (ALGUNOS DE ELLOS): SUS VIDAS HOY SOLO ES PARA HACER DINERO.
IL: (SOME OF THEM): THEIR LIVES ARE JUST ABOUT TRYING SURVIVE ONE MORE DAY: and: THE DREAM OF DOING GREAT THINGS FOR GOD IS GONE.
IL: (ALGUNOS DE ELLOS): SUS VIDAS SOLO ES PARA SOBREVIVIR UN DÍA MÁS: y: EL SUEÑO DE HACER GRANDES COSAS PARA DIOS SE HA IDO.
Note: (UNFORTUNATELY): NOT EVERYONE WHO STARTS THE RACE WILL FINISH THE RACE.
Note: (DESAFORTUNADAMENTE): NO TODOS LOS QUE COMIENZAN LA CARRERA TERMINARAN LA CARRERA.
- (JESUS TALKED ABOUT THIS): in: THE PARABLE OF THE SOWER.
- (JESÚS HABLÓ DE ESTO): en: LA PARÁBOLA DEL SEMBRADOR.
1). (JESÚS): dijo: HAY ALGUNOS QUE ESCUCHAN LA PALABRA Y LA RECIBEN CON GOZO: pero: COMO NO TIENEN NINGUN RAÍZ SOLO DURAN UN CORTO TIEMPO.
Note: (WHEN PROBLEMS COME): THEY QUIT.
Note: (CUANDO VIENEN LOS PROBLEMAS): QUITEAN.
2). (JESUS): said: SOME HEAR THE WORD AND RESPOND: but: THE WORRIES OF LIFE AND THE DECEITFULNESS OF WEALTH CHOKE THE WORD AND MAKE THEM UNFRUITFUL.
2). (JESÚS): dijo: ALGUNOS ESCUCHAN LA PALABRA Y RESPONDEN: pero: LAS PREOCUPACIONES DE LA VIDA Y EL ENGANO DE LA RIQUEZA LO HACE SIN FRUTO.
3). (JESUS): said: THERES THOSE WHO HEAR THE WORD AND RECEIVE IT: and: THEIR LIVES PRODUCE A LARGE HARVEST.
3). (JESÚS): dijo: HAY LOS QUE ESCUCHAN LA PALABRA Y LA RECIBEN: y: SUS VIDAS PRODUCEN UNA GRAN COSECHA.
Note: (A PRINCIPLE WE SEE THROUGHOUT SCRIPTURE): A GOOD FINISH MATTERS MORE THAN A GOOD START.
Note: (UN PRINCIPIO QUE VEMOS A TRAVÉS DE LA ESCRITURA): UN BUEN TERMINAR IMPORTA MÁS QUE UN BUEN COMIENZO.
Note: (LOTS OF PEOPLE START WELL): but: IT TAKES A SPECIAL KIND OF CHARACTER TO FINISH THE RACE.
Note: (MUCHAS PERSONAS COMIENZAN BIEN): pero: TOMA UN CARACTER ESPECIAL PARA TERMINAR LA CARRERA.
- (TODAY WE'RE BEGINNING A NEW SERIES): called: FINISH STRONG.
- (HOY ESTAMOS COMENZANDO UNA NUEVA SERIE): llamado: TERMINAR FUERTE.
- (IT'S FROM THE BOOK): of: 2 TIMOTHY.
- (ES DEL LIBRO): de: 2 TIMOTEO.
Note: (2 TIMOTHY): WAS THE LAST BOOK PAUL WROTE.
Note: (2 TIMOTEO): FUE EL ÚLTIMO LIBRO PABLO ESCRIBIO.
Note: (PAUL WROTE IT IN 66 AD): WHILE AWAITING DEATH IN A ROMAN PRISON.
Note: (PABLO LO ESCRIBIÓ EN 66 AD): ESPERANDO LA MUERTE EN UNA PRISIÓN ROMANA.
IL: (PAUL WAS KEPT IN CHAINS IN A DIRTY DUNGEON): with few: PRIVILEGES: or: COMFORTS.
IL: (PABLO ESTABA EN CADENAS EN UN CALABOZO SUCIO): con pocos: PRIVILEGIOS: o: COMODIDADES.
IL: (PAUL WROTE 2 TIMOTHY): KNOWING THIS WOULD BE HIS LAST LETTER.
IL: (PABLO ESCRIBIO 2 TIMOTEO): SABIENDO QUE ESTE SERÍA SU ÚLTIMA CARTA.
IL: (FOR THIS REASON 2 TIMOTHY): has: CELEBRATION: SADNESS: URGENCY: pauls most: EMOTIONAL LETTER.
IL: (POR ESTA RAZÓN 2 TIMOTEO): tiene: CELEBRACIÓN: TRISTEZA: URGENCIA: la: CARTA MAS EMOCIONAL DE PABLO.
(NLT) 6 As for me, my life has already been poured out as an offering to God. The time of my death is near. 7 I have fought the good fight, I have finished the race, and I have remained faithful. 8 And now the prize awaits me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on the day of his return. And the prize is not just for me but for all who eagerly look forward to his appearing.
2 Timoteo 4:6-8 (NTV) 6 En cuanto a mí, mi vida ya fue derramada como una ofrenda a Dios. Se acerca el tiempo de mi muerte.7 He peleado la buena batalla, he terminado la carrera y he permanecido fiel. 8 Ahora me espera el premio, la corona de justicia que el Señor, el Juez justo, me dará el día de su regreso; y el premio no es solo para mí, sino para todos los que esperan con anhelo su venida.
Note: (PAUL WROTE THESE WORDS WITH TRIUMPH): but: THE DETAILS OF HIS LIFE DIDN'T APPEAR TRIUMPHANT AT ALL.
Note: (PABLO ESCRIBIO ESTAS PALABRAS CON TRIUNFO): pero: LOS DETALLES DE SU VIDA NO APARECI TRIUMPHANT EN NADA.
IL: (MOST OF HIS SO-CALLED FRIENDS): ABANDONED HIM.
IL: (LA MAYORÍA DE LOS QUE SE LLAMABAN AMIGOS): LO ABANDONARON.
IL: (PAUL WAS ABOUT TO DIE ALONE): in: PRISON.
IL: (PABLO ESTABA A PUNTO DE MORIR SOLO): en: PRISIÓN.
IL: (MANY OF HIS CRITICS WERE LAUGHING AT HIM): saying: WHERE’S YOUR GOD NOW?
IL: (MUCHOS DE SUS CRÍTICOS SE REIAN DE EL): diciendo: ¿DÓNDE ESTÁ TU DIOS AHORA?
IL: (THAT DOESN'T LOOK LIKE): A STRONG FINISH.
IL: (ESO NO SE VE COMO): UN TERMINAR FUERTE.
Note: (WHAT WE LEARN FROM THE APOSTLE PAUL): is: FINISHING FAITHFUL IS FINISHING STRONG.
Note: (LO QUE APRENDEMOS DEL APÓSTOL PABLO): es: TERMINAR FIEL ES TERMINAR FUERTE.
Note: (FINISHING AT ALL): is: FINISHING STRONG.
Note: (TERMINAR DE CUALQUIER MANERA): es: TERMINANDO FUERTE.
- (EN ESTA SERIE HABLAREMOS DE CÓMO PODEMOS TERMINAR LA CARRERA): que: HEMOS COMENZADOS.
- (THIS RACE OF LIVING LIFE TO HONOR CHRIST): in: ALL WE DO.
- (ESTA CARRERA DE VIVIR LA VIDA PARA HONRAR A CRISTO): en: TODO LO QUE HACEMOS.
IL: (TIMOTHY WAS PAUL'S): DISCIPLE.
IL: (TIMOTEO FUE EL): DISCÍPULO DE PABLO.
IL: (HIS FATHER WAS GREEK): HIS MOTHER WAS JEWISH.
IL: (SU PADRE ERA GRIEGO): SU MADRE ERA JUDIA.
IL: (TIMOTHY WAS YOUNG): and: TIMID.
IL: (TIMOTEO ERA JOVEN): y: TIMIDO.
IL: (TIMOTHY WAS THE LEADER OF THE CHURCH): in: EPHESUS.
IL: (TIMOTEO ERA EL LÍDER DE LA IGLESIA): en: ÉFESO.
IL: (TRADITION TELLS US TIMOTHY ALSO SPENT TIME IN PRISON): and: WAS MARTYRED IN ABOUT AD 90.
IL: (LA TRADICIÓN NOS DICE QUE TIMOTEO TAMBIÉN PASO TIEMPO EN LA PRISIÓN): y: MARTIRIZADO EN 90 AD.
IL: (1 TIMOTHY IS LIKE A TRAINING MANUAL): for: LEADERS.
IL: (1 TIMOTEO ES COMO UN MANUAL DE ENTRENAMIENTO): para: LÍDERES.
IL: (2 TIMOTHY IS PAUL'S FINAL FAREWELL): to: THE CHURCHES HE SERVED.
IL: (2 TIMOTEO ES LA DESPEDIDA FINAL DE PABLO): a: LAS IGLESIAS QUE HABÍA SERVIDO.
IL: (2 TIMOTHY CONTAINS INSTRUCTIONS TO PAULS YOUNG DISCIPLE): on: HOW TO BE AN EFFECTIVE LEADER: and: HOW TO LIVE A STRONG CHRISTIAN LIFE.
IL: (2 TIMOTEO CONTIENE INSTRUCCIONES AL DISCÍPULO JOVEN DE PABLO): sobre: CÓMO SER UN LÍDER EFECTIVO: y: CÓMO VIVIR UNA VIDA CRISTIANA FUERTE.
- (THREE BAD ATTITUDES WE NEED TO ABANDON): in order to: FIGHT THE GOOD FIGHT: and: FINISH THE RACE WELL.
- (TRES ACTITUDES MALAS QUE NECESITAMOS ABANDONAR): para: PELEAR LA BUENA BATTALA: y: TERMINAR LA CARRERA BIEN.
Note: (THESE ARE THREE THINGS THAT HAVE THE POWER TO HOLD YOU BACK): from: LIVING THE LIFE THAT GOD HAS CALLED YOU LIVE.
Note: (ESTAS SON TRES COSAS QUE TIENEN EL PODER PARA DETERNERTE): de: VIVIR LA VIDA QUE DIOS TE HA LLAMADO A VIVIR.
Note: (THEY PREVENT YOU FROM BEING ALL): that: YOU CAN BE.
Note: (TE DETIENE DE SER TODO): que: TU PUEDES SER.
Note: (WE HAVE TO ADOPT THREE COUNTER-ATTITUDES): in: THEIR PLACE.
Note: (TENEMOS QUE ADOPTAR TRES CONTRA-ACTITUDES): en: SU LUGAR.
I. NO MORE FEAR.
I. NO MORE FEAR.
La primera actitud que tenemos que adoptar es...
I. NO MORE FEAR.
I. NO MÁS TEMOR.
I. NO MÁS TEMOR.
(NLT) 7 For God has not given us a spirit of fear and timidity, but of power, love, and self-discipline.
2 Timoteo 1:7 (NTV) 7 Pues Dios no nos ha dado un espíritu de temor y timidez sino de poder, amor y autodisciplina.
1). POWER.
1). PODER.
2). LOVE.
2). AMOR.
3). SELF-DISCIPLINE.
3). AUTODISCIPLINA.
Note: (DIOS QUIERE QUE TU VIVAS UNA VIDA DEFINIDA): por: PODER: AMOR: DOMINO PROPIO.
Note: (ESTAS TRES COSAS DEBEN DEFINIR LA VIDA CRISTIANA): no: TEMOR: y: TIMIDEZ.
IL: (THE WORD POWER): is: DUNAMIS: (where we get the word dynamite).
IL: (LA PALABRA PODER): es: DUNAMIS: (donde obtenemos la palabra dinamita).
Note: (GOD GIVES US THE POWER): to: DEFEAT OUR FEARS.
Note: (DIOS NOS DA EL PODER): para: VENCER NUESTROS MIEDOS.
IL: (PAUL ALSO SAYS): that: GOD HAS GIVEN US THE SPIRIT OF LOVE.
IL: (PABLO TAMBIÉN DICE): que: DIOS NOS HA DADO EL ESPÍRITU DEL AMOR.
Note: (THE APOSTLE JOHN): says: PERFECT LOVE DRIVES OUT FEAR.
Note: (EL APOSTOL JUAN): dice: EL AMOR PERFECTO ECHA FUERA EL TEMOR.
IL: (PAUL ALSO SAYS): that: GOD HAS GIVEN US A SOUND MIND.
IL: (PABLO TAMBIÉN DICE): que: DIOS NOS HA DADO UN MENTE CON DOMINIO PROPIO.
Note: (GOD GIVES YOU THE ABILITY): to: OUT-THINK FEAR.
Note: (DIOS TE DA LA HABILIDAD): para: VENCER EL PENSAMIENTO DEL TEMOR.
- (WE HAVE IRRATIONAL FEARS): WE FEAR EVERYTHING.
- (TENEMOS TEMORES IRRACIONALES): TENEMOS TODO.
IL: (WE FEAR): FAILURE: SUCCESS: ALONE: RELATIONSHIPS: POVERTY: RESPONSIBILITIES: SICKNESS: DISCOMFORT.
IL: (TEMEMOS): FRACASO: ÉXITO: SOLO: TRATADO EN UNA RELACIÓNES: POBREZA: RESPONSABILIDADES: ENFERMEDAD: INCOMODIDAD.
IL: (WE FEAR CHANGE): but: WE'RE ALSO AFRAID THINGS WILL NEVER BE DIFFERENT THAN THEY ARE NOW.
IL: (TEMEMOS EL CAMBIO): pero: TAMBIÉN TEMEMOS COSAS NUNCA SERÁN DIFERENTES DE LO QUE SON AHORA.
IL: (WE FEAR MISSING OUT ON SOMETHING GOOD): and: WE FEAR MAKING THE DECISIONS THAT WILL GIVE US A BETTER LIFE.
IL: (TEMEMOS QUE PERDAMOS ALGO BUENO): y: TEMEMOS TOMAR DECISIONES QUE NOS DARÁN UNA VIDA MEJOR.
IL: (WHATEVER IT IS): WE FEAR IT.
IL: (LO QUE SEA): LO TEMEMOS.
Note: (GOD DOESN'T WANT YOU): to: LIVE IN FEAR.
Note: (DIOS NO QUIERE QUE TU): VIVAS CON TEMOR.
Note: (GOD WANTS YOU TO LIVE A LIFE DEFINED): by: POWER: LOVE: SOUND MIND.
Note: (DIOS QUIERE QUE TU VIVAS UNA VIDA DEFINIDA): por: PODER: AMOR: DOMINO PROPIO.
Q: (HOW DO WE GO FROM BEING TIMOTHY THE TIMID): to: TIMOTHY THE COURAGEOUS LEADER WILLING TO DIE FOR HIS FAITH?
Q: (HOW DO WE GO FROM BEING TIMOTHY THE TIMID): to: TIMOTHY THE COURAGEOUS LEADER WILLING TO DIE FOR HIS FAITH?
Q: (¿CÓMO VAMOS DE SER TIMOTEO EL TIMIDO): a: TIMOTEO EL LIDER VALIENTE DISPUESTO A MORIR POR SU FE?
Q: (¿CÓMO VAMOS DE SER TIMOTEO EL TIMIDO): a: TIMOTEO EL LIDER VALIENTE DISPUESTO A MORIR POR SU FE?
(NLT) 6 This is why I remind you to fan into flames the spiritual gift God gave you when I laid my hands on you.
2 Timoteo 1:6 (NTV) 6 Por esta razón, te recuerdo que avives el fuego del don espiritual que Dios te dio cuando te impuse mis manos.
Note: (PABLO ESTÁ DICIENDO): TU PELEAS EL TEMOR CON FUEGO.
Note: (WHEN I LOSE MY PASSION): I START YIELDING TO FEAR.
Note: (CUANDO YO PIERDO MI PASIÓN): YO COMIENZO A DARME AL TEMOR.
IL: (WHEN I YIELD TO FEAR): I NEGLECT MY RESPONSIBILITY TO FAN THE FLAME.
IL: (CUANDO YO ME ENTREGO AL TEMOR): YO DESCUIDO MI RESPONSABILIDAD DE AVIVAR EL FUEGO.
IL: (THE MORE I NEGLECT FANNING THE FLAME): the more i yield to: FEAR: WORRY: ANXIETY.
IL: (LO MÁS QUE YO DESCUIDO AVIVAR EL FUEGO): lo más me entrego al: TEMOR: PREOCUPACIÓN: ANSIEDAD.
Q: (DO YOU KNOW WHAT FEAR LEADS TO)? IT LEADS TO INDECISION.
Q: (¿SABES A QUÉ TE LLEVA EL TEMOR)? A LA INDECISIÓN.
Note: (FEARFUL TIMID PEOPLE): are afraid: to: DECIDE.
Q: (DO YOU KNOW HOW YOU DEFEAT FEAR AND INDECISION): YOU STIR UP THE GIFT THAT IS WITHIN YOU.
Q: (DO YOU KNOW HOW YOU DEFEAT FEAR AND INDECISION): YOU STIR UP THE GIFT THAT IS WITHIN YOU.
Q: (DO YOU KNOW HOW YOU DEFEAT FEAR AND INDECISION): YOU STIR UP THE GIFT THAT IS WITHIN YOU.
Q: (SABES CÓMO ELIMINAR EL TEMOR Y LA INDECISIÓN): TU AVIVAS EL DON QUE ESTÁ DENTRO DE TI.
Q: (SABES CÓMO ELIMINAR EL TEMOR Y LA INDECISIÓN): TU AVIVAS EL DON QUE ESTÁ DENTRO DE TI.
Note: (EVERY GIFT): that: GOD HAS GIVEN YOU.
Note: (CADA DON): que: DIOS TE HA DADO.
IL: THE GIFT OF YOUR…
IL: EL DON DE TU...
IL: RELATIONSHIP WITH JESUS CHRIST.
IL: RELACIÓN CON JESUCRISTO.
IL: THE GIFT OF YOUR MARRIAGE.
IL: EL DON DE TU MATRIMONIO.
IL: THE GIFT OF YOUR JOB AND YOUR CALLING.
IL: EL DON DE TU TRABAJO Y TU LLAMADO.
Note: KEEP IT ON FIRE.
Note: MANTÉNGALO EN FUEGO.
Note: (DO WHATEVER IT TAKES FOR YOU TO KEEP YOUR PASSION): for: LIVING THE LIFE GOD HAS GIVEN.
Note: (HAGA LO QUE TIENES QUE HACER PARA MANTENER TU PASIÓN): para: VIVIR LA VIDA QUE DIOS TE HA DADO.
IL: (THIS IS WHY WE NEED): to: CONGREGATE: BIBLE STUDY: FELLOWSHIP:): these things: FAN THE FLAME OF YOUR SPIRITUAL PASSION.
IL: (POR ESO NECESITAMOS): CONGREGAR: ESTUDIO BÍBLICO: CONFRATERNIZAR): estas cosas: AVIVAN EL FUEGO DE TU PASIÓN ESPIRITUAL.
IL: MARRIED COUPLES NEED TO:
IL: PAREJAS CASADAS NECESITAN:
IL: GO OUT TOGETHER.
IL: SALIR JUNTOS.
IL: COMMUNICATE WITH ONE ANOTHER.
IL: COMUNICARSE EL UNO AL OTRO.
- THESE THINGS FAN THE FLAME.
- ESTAS COSAS AVIVAN EL FUEGO.
Note: (NO MATTER HOW BUSY YOUR SCHEDULE IS): YOU NEED TO SPEND TIME WITH GOD ALONE EVERY DAY.
Note: (NO IMPORTA LO OCUPADO QUE TU ESTAS): TU NECESITAS TOMAR TIEMPO CON DIOS A SOLAS TODOS LOS DÍAS.
IL: LISTENING TO MUSIC.
IL: ESCUCHANDO A MÚSICA.
IL: READING SOMETHING THAT WILL INSPIRE YOU IN YOUR CHRISTIAN LIFE.
IL: LEER ALGO QUE TE INSPIRA EN TU VIDA CRISTIANA.
- IT FANS THE FLAME.
- AVIVA EL FUEGO.
- (YOU NEED TO GROW PROFESSIONALLY GET BETTER AT THE JOB GOD HAS GIVEN YOU): because: IT FANS THE FLAME.
- (TU NECESITAS CRECER PROFESIONALMENTE MEJOR EN EL TRABAJO QUE DIOS TE HA DADO): porque: AVIVA EL FUEGO.
Note: (KEEPING THE FLAME HOT): will take you from: WEAKNESS: FEAR: INDECISION: to: POWER: LOVE: SOUND MIND.
Note: (AVIVAR EL FUEGO): lo llevará de: DEBILIDAD: TEMOR: INDECISIÓN: a: PODER: AMOR: DOMINIO PROPIO.
Note: (IF YOU WANT TO FINISH STRONG): SAY NO TO FEAR: and: SAY YES TO THE FIRE OF GOD IN YOUR LIFE.
Note: (SI TU QUIERES TERMINAR FUERTE): DILE NO AL TEMAR: y DILE SÍ AL FUEGO DE DIOS EN TU VIDA.
The second attitude we must adopt is...
La segunda actitud que tenemos que adoptar es...
I. NO MORE FEAR.
I. NO MÁS TEMOR.
II. NO MORE SHAME.
II. NO MORE SHAME.
II. NO MÁS VERGÜENZA.
II. NO MÁS VERGÜENZA.
- (PAUL USES THE WORD ASHAMED): FOUR TIMES IN CHAPTER ONE.
- (PABLO USA LA PALABRA AVERGONZADO): CUATRO VECES EN CAPÍTULO UNO.
(NLT) 8 So never be ashamed to tell others about our Lord. And don’t be ashamed of me, either, even though I’m in prison for him. With the strength God gives you, be ready to suffer with me for the sake of the Good News.
2 Timoteo 1:8 (NTV) 8 Así que nunca te avergüences de contarles a otros acerca de nuestro Señor, ni te avergüences de mí, aun cuando estoy preso por él. Con las fuerzas que Dios te da prepárate para sufrir conmigo a causa de la Buena Noticia.
(NLT) 12 That is why I am suffering here in prison. But I am not ashamed of it, for I know the one in whom I trust, and I am sure that he is able to guard what I have entrusted to him[a] until the day of his return.
2 Timoteo 1:12 (NTV) 12 Por eso estoy sufriendo aquí, en prisión; pero no me avergüenzo de ello, porque yo sé en quién he puesto mi confianza y estoy seguro de que él es capaz de guardar lo que le he confiado[a] hasta el día de su regreso.
(NLT) 16 May the Lord show special kindness to Onesiphorus and all his family because he often visited and encouraged me. He was never ashamed of me because I was in chains.
2 Timoteo 1:16 (NTV) 16 Que el Señor muestre una bondad especial con Onesíforo y toda su familia, porque él me visitó muchas veces y me dio ánimo. Jamás se avergonzó de que yo estuviera en cadenas.
(NLT) 10 Obviously, I’m not trying to win the approval of people, but of God. If pleasing people were my goal, I would not be Christ’s servant.
Gálatas 1:10 (NTV) 10 Queda claro que no es mi intención ganarme el favor de la gente, sino el de Dios. Si mi objetivo fuera agradar a la gente, no sería un siervo de Cristo.
- (YOU NEED TO DECIDE): WHO YOU WANT TO IMPRESS.
- (TU NECESITAS DECIDIR): A QUIÉN QUIERES IMPRESIONAR.
IL: (THERE’S ALWAYS PEOPLE): WHO LOOK AT WHAT YOU DO WITH CONTEMPT.
IL: (SIEMPRE HAY PERSONAS): QUE MIRAN LO QUE HACES CON MENOSPRECIO.
IL: (THERE’S ALWAYS PEOPLE): WHO TRY TO MAKE YOU FEEL ASHAMED OF WHO YOU ARE AND WHAT YOU DO.
IL: (SIEMPRE HABRÁ PERSONAS): QUE TRATAN DE HACERTE SENTIR AVERGONZADO DE QUIÉN ERES Y LO QUE HACES.
Note: (DON'T GIVE THEM): that: POWER.
Note: (NO LE DES): ese: PODER.
Note: (I WANT PEOPLE TO KNOW): I'M NOT ASHAMED TO BE CHRIST FOLLOWER.
Note: (YO QUIERO QUE PERSONAS SEPAN): YO NO ME AVERGUENZO DE SER SEGUIDOR DE CRISTO.
- (IF YOU WANT TO FINISH STRONG YOU NEED TO DECIDE): WHERE ARE YOUR LOYALTIES.
- (SI TU QUIERES TERMINAR FUERTE TU NECESITAS DECIDIR): DÓNDE ESTÁN TUS LEALTADES.
- (DON'T BE PARALYZED): by: WHAT OTHER PEOPLE THINK.
- (NO ESTE PARALIZADO): por: LO QUE OTRAS PERSONAS PIENSAN.
- (DON'T BE ASHAMED): to: TAKE A STAND.
- (NO SEAS AVERGONZADO): a: TOMAR UNA POSICION.
The third attitude we must adopt is...
La tercera actitud que tenemos que adoptar es...
I. NO MORE FEAR.
I. NO MÁS TEMOR.
II. NO MORE SHAME.
II. NO MÁS VERGÜENZA.
III. NO MORE REGRETS.
III. NO MORE REGRETS.
III. NO MÁS REMORDIMIENTOS.
III. NO MÁS REMORDIMIENTOS.
- (WE ALL HAVE): REGRETS.
- (TODOS TENEMOS): REMORDIMIENTOS.
- (ANYONE WITH A CONSCIENCE WILL HAVE REGRETS): because: WE'VE ALL MADE MISTAKES.
- (CUALQUIERA PERSONA CON UNA CONCIENCIA TENDRÁ REMORDIMIENTO): porque: TODOS HEMOS HECHO ERRORES.
- (WE'VE ALL DONE SELF-DESTRUCTIVE THINGS): and: WE'VE ALL HURT SOMEONE CLOSE TO US.
- (TODOS HEMOS HECHO COSAS AUTO DESTRUCTIVAS): y: TODOS HEMOS HERIDO ALGUIEN CERCA DE NOSOTROS.
(NLT) 3 Timothy, I thank God for you the God I serve with a clear conscience…
2 Timoteo 1:3 (NTV) 3 Timoteo, doy gracias a Dios por ti, al mismo Dios que sirvo con la conciencia limpia…
Note: (WE HAVE A CLEANSED CONSCIENCE): because: THROUGH JESUS CHRIST WE HAVE COMPLETE FORGIVENESS.
Note: (TENEMOS UNA CONCIENCIA LIMPIADA): porque: A TRAVÉS DE JESUCRISTO TENEMOS UN PERDÓN COMPLETO.
- (BECAUSE OF WHAT JESUS CHRIST DID FOR US THROUGH HIS DEATH ON THE CROSS): OUR SINS OUR FORGIVEN.
- (POR LO QUE JESUCRISTO HIZO POR NOSOTROS A TRAVÉS DE SU MUERTE EN LA CRUZ): NUESTROS PECADOS SON PERDONADO.
- (OUR CONSCIENCE IS CLEANSED): and: OUR PAST IS CLEANED.
- (NUESTRA CONCIENCIA ES LIMPIADA): y: NUESTRO PASADO ES LIMPIADO.
(NLT) 17 This means that anyone who belongs to Christ has become a new person. The old life is gone; a new life has begun!
2 Corintios 5:17 (NTV) 17 Esto significa que todo el que pertenece a Cristo se ha convertido en una persona nueva. La vida antigua ha pasado; ¡una nueva vida ha comenzado!
Note: (GOD IN HIS MERCY HAS CHOSEN TO FORGIVE OUR SINS): EVEN THOUGH WE DID NOTHING TO DESERVE IT.
Note: (DIOS EN SU MISERICORDIA HA ELEGIDO PERDONAR NUESTROS PECADOS): AUNQUE NO HICIMOS NADA PARA MERECERLO.
Note: (GODS MERCY HAS ERASED THE GUILT OF THE PAST): and: NOW GOD IS AT WORK TO FULFILL HIS PURPOSE FOR YOUR LIFE.
Note: (LA MISERICORDIA DE DIOS HA BORRADO LA CULPA DEL PASADO): y: AHORA DIOS ESTÁ TRABAJANDO PARA CUMPLIR SU PROPÓSITO PARA TU VIDA.
Note: (NO MORE REGRETS): means: WE CHOOSE TO LEAVE THE PAST AT THE CROSS AND NEVER VISIT THEM AGAIN.
Note: (NO MÁS REMORDIMIENTO): significa: ELEGIMOS DEJAR EL PASADO EN LA CRUZ Y NUNCA VISITARLO.
- (NO MORE REGRETS ATTITUDE): means: NO LOOKING BACK.
- (ACTITUDE DE NO MÁS REMORDIMIENTO): significa: NO MIRANDO ATRÁS.
(NLT) 13 No, dear brothers and sisters, I have not achieved it, but I focus on this one thing: Forgetting the past and looking forward to what lies ahead, 14 I press on to reach the end of the race and receive the heavenly prize for which God, through Christ Jesus, is calling us.
Filipenses 3:13-14 (NTV) 13 No, amados hermanos, no lo he logrado, pero me concentro únicamente en esto: olvido el pasado y fijo la mirada en lo que tengo por delante, y así 14 avanzo hasta llegar al final de la carrera para recibir el premio celestial al cual Dios nos llama por medio de Cristo Jesús.
(NLT) 8 So never be ashamed to tell others about our Lord. And don’t be ashamed of me, either, even though I’m in prison for him. With the strength God gives you, be ready to suffer with me for the sake of the Good News. 9 For God saved us and called us to live a holy life. He did this, not because we deserved it, but because that was his plan from before the beginning of time to show us his grace through Christ Jesus.
2 Timoteo 1:8-9 (NTV) 8 Así que nunca te avergüences de contarles a otros acerca de nuestro Señor, ni te avergüences de mí, aun cuando estoy preso por él. Con las fuerzas que Dios te da prepárate para sufrir conmigo a causa de la Buena Noticia. 9 Pues Dios nos salvó y nos llamó para vivir una vida santa. No lo hizo porque lo mereciéramos, sino porque ese era su plan desde antes del comienzo del tiempo, para mostrarnos su gracia por medio de Cristo Jesús.
- (NO MORE REGRETS): means: INSTEAD OF LIVING IN THE PAST WE LIVE IN THE PRESENT.
- (NO MÁS REMORDIMIENTO): significa: EN LUGAR DE VIVIR EN EL PASADO VIVIMOS EN EL PRESENTE.
- (OUR FOCUS IS NOT ON THE PAST): OUR FOCUS IS ON WHAT GOD WANTS TO DO TODAY.
- (NUESTRO ENFOQUE NO ESTÁ EN EL PASADO): NUESTRO ENFOQUE ESTÁ EN LO QUE DIOS QUIERE HACER HOY.
Note: (LIVE TODAY WITH YOUR EYES ON JESUS CHRIST): and: YOU'LL NEVER HAVE ANOTHER REGRET AS LONG AS YOU LIVE.
Note: (VIVE HOY CON TUS OJOS SOBRE JESUCRISTO): y: TU NUNCA TENDRAS OTRO REMORDIMIENTO MIENTRAS VIVAS.
CONCLUSION
CONCLUSION
NO FEAR.
NO FEAR.
SIN TEMOR.
SIN TEMOR.
NO SHAME.
NO SHAME.
SIN VERGÜENZA.
SIN VERGÜENZA.
NO REGRETS.
NO REGRETS.
SIN REMORDIMIENTO.
SIN REMORDIMIENTO.
(KEEPING JESUS CENTER IN YOUR LIFE): EVERY DAY OF YOUR LIFE.
(KEEPING JESUS CENTER IN YOUR LIFE): EVERY DAY OF YOUR LIFE.
(MANTENER A JESUS EN EL CENTRO DE TU VIDA): TODOS LOS DÍAS DE TU VIDA.
(MANTENER A JESUS EN EL CENTRO DE TU VIDA): TODOS LOS DÍAS DE TU VIDA.
(IT MEANS YOU DON’T ALLOW ANYTHING): to: STEAL YOUR PASSION FOR CHRIST.
(IT MEANS YOU DON’T ALLOW ANYTHING): to: STEAL YOUR PASSION FOR CHRIST.
(SIGNIFICA QUE TU NO PERMITES QUE NADA): QUITE TU PASIÓN POR CRISTO.
(SIGNIFICA QUE TU NO PERMITES QUE NADA): QUITE TU PASIÓN POR CRISTO.
(THESE ATTITUDES): WILL TAKE YOU TO THE FINISH LINE.
(THESE ATTITUDES): WILL TAKE YOU TO THE FINISH LINE.
(ESTAS ACTITUDES): TE LLEVARÁ A LA LÍNEA FINAL.
(ESTAS ACTITUDES): TE LLEVARÁ A LA LÍNEA FINAL.