Sermon Tone Analysis
Overall tone of the sermon
This automated analysis scores the text on the likely presence of emotional, language, and social tones. There are no right or wrong scores; this is just an indication of tones readers or listeners may pick up from the text.
A score of 0.5 or higher indicates the tone is likely present.
Emotion Tone
Anger
0.11UNLIKELY
Disgust
0.06UNLIKELY
Fear
0.1UNLIKELY
Joy
0.59LIKELY
Sadness
0.49UNLIKELY
Language Tone
Analytical
0UNLIKELY
Confident
0.17UNLIKELY
Tentative
0UNLIKELY
Social Tone
Openness
0.2UNLIKELY
Conscientiousness
0.37UNLIKELY
Extraversion
0.54LIKELY
Agreeableness
0.55LIKELY
Emotional Range
0.18UNLIKELY
Tone of specific sentences
Tones
Emotion
Language
Social Tendencies
Anger
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9
Welcome Bienvenido
(The Power Of The Intentional Life)
ENFOQUE
(El Poder De La Vida Intencional)
Una Vida Para Vivir Parte 4
Una Vida Para Vivir Parte 4
Pastor Julio A. Diaz
Preached/Predicado: 3-17-19
Welcome/Bienvenido:
Tithes And Ofering Diezmo Y Ofrenda
(NLT) 8 Give to the Lord the glory he deserves!
Bring your offering and come into his courts.
(NLT) 8 Give to the Lord the glory he deserves!
Bring your offering and come into his courts.
Salmos 96:8 (NTV) 8 ¡Den al Señor la gloria que merece!
Lleven ofrendas y entren en sus atrios.
(NLT) 15 …No one may appear before me without an offering.
Éxodo 23:15 (NTV) 15 …Nadie podrá presentarse ante mí sin una ofrenda.
(NLT) 16 “Each year every man in Israel must celebrate these three festivals: the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Harvest, and the Festival of Shelters.
On each of these occasions, all men must appear before the Lord your God at the place he chooses, but they must not appear before the Lord without a gift for him.
17 All must give as they are able, according to the blessings given to them by the Lord your God.
Deuteronomio 16:16-17 (NTV) 16 »Cada año, todo hombre de Israel deberá celebrar estos tres festivales: el Festival de los Panes sin Levadura, el Festival de la Cosecha y el Festival de las Enramadas.
En cada una de esas ocasiones, todos los varones tendrán que presentarse ante el Señor tu Dios en el lugar que él elija, pero no se presentarán ante el Señor sin una ofrenda.
17 Todos darán según sus posibilidades, de acuerdo con las bendiciones que hayan recibido del Señor tu Dios.
(NLT) 2 On the first day of each week, you should each put aside a portion of the money you have earned.
Don’t wait until I get there and then try to collect it all at once.
1 Corintios 16:2 (NTV) 2 El primer día de cada semana, cada uno debería separar una parte del dinero que ha ganado.
No esperen hasta que yo llegue para luego tratar de reunirlo todo de golpe.
Finish Strong
Prepare To Go The Distance
Termine Fuerte
Preparase Para Ir La Distancia
Una Vid
Pastores Julio Y Cony Diaz
Preached/Predicado: 3-17-19
(NLT) 1 This letter is from Paul, chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus.
I have been sent out to tell others about the life he has promised through faith in Christ Jesus. 2 I am writing to Timothy, my dear son.
May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy, and peace.
3 Timothy, I thank God for you the God I serve with a clear conscience, just as my ancestors did.
Night and day I constantly remember you in my prayers.
4 I long to see you again, for I remember your tears as we parted.
And I will be filled with joy when we are together again.
5 I remember your genuine faith, for you share the faith that first filled your grandmother Lois and your mother, Eunice.
And I know that same faith continues strong in you.
6 This is why I remind you to fan into flames the spiritual gift God gave you when I laid my hands on you.
7 For God has not given us a spirit of fear and timidity, but of power, love, and self-discipline.
8 So never be ashamed to tell others about our Lord.
And don’t be ashamed of me, either, even though I’m in prison for him.
With the strength God gives you, be ready to suffer with me for the sake of the Good News.
9 For God saved us and called us to live a holy life.
He did this, not because we deserved it, but because that was his plan from before the beginning of time to show us his grace through Christ Jesus. 10 And now he has made all of this plain to us by the appearing of Christ Jesus, our Savior.
He broke the power of death and illuminated the way to life and immortality through the Good News.
11 And God chose me to be a preacher, an apostle, and a teacher of this Good News.
12 That is why I am suffering here in prison.
But I am not ashamed of it, for I know the one in whom I trust, and I am sure that he is able to guard what I have entrusted to him until the day of his return.
13 Hold on to the pattern of wholesome teaching you learned from me—a pattern shaped by the faith and love that you have in Christ Jesus.
14 Through the power of the Holy Spirit who lives within us, carefully guard the precious truth that has been entrusted to you.
15 As you know, everyone from the province of Asia has deserted me even Phygelus and Hermogenes.
16 May the Lord show special kindness to Onesiphorus and all his family because he often visited and encouraged me.
He was never ashamed of me because I was in chains.
17 When he came to Rome, he searched everywhere until he found me.18 May the Lord show him special kindness on the day of Christ’s return.
And you know very well how helpful he was in Ephesus.
2 Timoteo 1:1-18 (NTV) 1 Yo, Pablo, elegido por la voluntad de Dios para ser apóstol de Cristo Jesús escribo esta carta.
Fui enviado para contarles a otros acerca de la vida que él ha prometido mediante la fe en Cristo Jesús. 2 Le escribo a Timoteo, mi querido hijo.
Que Dios Padre y Cristo Jesús nuestro Señor te den gracia, misericordia y paz. 3 Timoteo, doy gracias a Dios por ti, al mismo Dios que sirvo con la conciencia limpia tal como lo hicieron mis antepasados.
Día y noche te recuerdo constantemente en mis oraciones.
4 Tengo muchos deseos de volver a verte porque no me olvido de tus lágrimas cuando nos separamos.
Y me llenaré de alegría cuando estemos juntos otra vez. 5 Me acuerdo de tu fe sincera, pues tú tienes la misma fe de la que primero estuvieron llenas tu abuela Loida y tu madre, Eunice, y sé que esa fe sigue firme en ti.
6 Por esta razón, te recuerdo que avives el fuego del don espiritual que Dios te dio cuando te impuse mis manos.
7 Pues Dios no nos ha dado un espíritu de temor y timidez sino de poder, amor y autodisciplina.
8 Así que nunca te avergüences de contarles a otros acerca de nuestro Señor, ni te avergüences de mí, aun cuando estoy preso por él.
Con las fuerzas que Dios te da prepárate para sufrir conmigo a causa de la Buena Noticia.
9 Pues Dios nos salvó y nos llamó para vivir una vida santa.
No lo hizo porque lo mereciéramos, sino porque ese era su plan desde antes del comienzo del tiempo, para mostrarnos su gracia por medio de Cristo Jesús; 10 y ahora todo esto él nos lo ha hecho evidente mediante la venida de Cristo Jesús, nuestro Salvador.
Destruyó el poder de la muerte e iluminó el camino a la vida y a la inmortalidad por medio de la Buena Noticia.
11 Y Dios me eligió para que sea predicador, apóstol y maestro de esta Buena Noticia.
12 Por eso estoy sufriendo aquí, en prisión; pero no me avergüenzo de ello, porque yo sé en quién he puesto mi confianza y estoy seguro de que él es capaz de guardar lo que le he confiado hasta el día de su regreso.
13 Aférrate al modelo de la sana enseñanza que aprendiste de mí, un modelo formado por la fe y el amor que tienes en Cristo Jesús.
14 Mediante el poder del Espíritu Santo, quien vive en nosotros, guarda con sumo cuidado la preciosa verdad que se te confió.
15 Como tú sabes, todos los de la provincia de Asia me abandonaron, incluso Figelo y Hermógenes.
16 Que el Señor muestre una bondad especial con Onesíforo y toda su familia, porque él me visitó muchas veces y me dio ánimo.
Jamás se avergonzó de que yo estuviera en cadenas.
17 Cuando vino a Roma, me buscó por todas partes hasta que me encontró.
18 Que el Señor le muestre una bondad especial el día que Cristo vuelva.
Y tú bien sabes de cuánta ayuda fue en Éfeso.
Intro: (ME ANIMA VER PERSONAS QUE VINIERON A CRISTO LA MISMA VEZ QUE YO): todavia: FUERTE EN SU FE: INVOLUCRADO EN EL LIDERAZGO DE SU IGLESIA LOCAL: y: VIVIENDO LA VIDA DE UN DISCÍPULO.
- (IT’S DISCOURAGING TO SEE OTHERS): who: NO LONGER LIVE THE CHRISTIAN LIFE.
- (DESANIMA VER A OTROS): que: YA NO VIVEN LA VIDA CRISTIANA.
IL: (USED TO TALK ABOUT): PLANTING CHURCHES: BUILDING MINISTRIES: DOING GREAT THINGS FOR THE KINGDOM OF GOD.
IL: (HABLABAN DE): PLANTAR IGLESIAS: EDIFICAR MINISTERIOS: HACER COSAS GRANDES PARA EL REINO DE DIOS.
IL: (NOW SOME OF THEM): have become: BITTER: CYNICAL.
IL: (AHORA ALGUNOS DE ELLOS): se han convertido: AMARGADO: CYNICO.
IL: (SOME OF THEM): THEIR LIVES TODAY ARE JUST ABOUT MAKING MONEY.
IL: (ALGUNOS DE ELLOS): SUS VIDAS HOY SOLO ES PARA HACER DINERO.
IL: (SOME OF THEM): THEIR LIVES ARE JUST ABOUT TRYING SURVIVE ONE MORE DAY: and: THE DREAM OF DOING GREAT THINGS FOR GOD IS GONE.
IL: (ALGUNOS DE ELLOS): SUS VIDAS SOLO ES PARA SOBREVIVIR UN DÍA MÁS: y: EL SUEÑO DE HACER GRANDES COSAS PARA DIOS SE HA IDO.
Note: (UNFORTUNATELY): NOT EVERYONE WHO STARTS THE RACE WILL FINISH THE RACE.
Note: (DESAFORTUNADAMENTE): NO TODOS LOS QUE COMIENZAN LA CARRERA TERMINARAN LA CARRERA.
- (JESUS TALKED ABOUT THIS): in: THE PARABLE OF THE SOWER.
- (JESÚS HABLÓ DE ESTO): en: LA PARÁBOLA DEL SEMBRADOR.
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9