Sermon Tone Analysis

Overall tone of the sermon

This automated analysis scores the text on the likely presence of emotional, language, and social tones. There are no right or wrong scores; this is just an indication of tones readers or listeners may pick up from the text.
A score of 0.5 or higher indicates the tone is likely present.
Emotion Tone
Anger
0.06UNLIKELY
Disgust
0.08UNLIKELY
Fear
0.08UNLIKELY
Joy
0.18UNLIKELY
Sadness
0.13UNLIKELY
Language Tone
Analytical
0UNLIKELY
Confident
0UNLIKELY
Tentative
0UNLIKELY
Social Tone
Openness
0.03UNLIKELY
Conscientiousness
0.13UNLIKELY
Extraversion
0.44UNLIKELY
Agreeableness
0.61LIKELY
Emotional Range
0.19UNLIKELY

Tone of specific sentences

Tones
Emotion
Anger
Disgust
Fear
Joy
Sadness
Language
Analytical
Confident
Tentative
Social Tendencies
Openness
Conscientiousness
Extraversion
Agreeableness
Emotional Range
Anger
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9
11a-b) Ele foi em seguida a uma cidade chamada Naim.
Seus discípulos e numerosa multidão caminhavam com ele.
Seus discípulos e numerosa multidão caminhavam com ele.
Aproximadamente 32 km a sudoeste de Cafarnaum.
Uma vila pequena mencionada em Lucas 7,11 como uma pólis.
Esse local não é mencionado sequer uma vez no Antigo Testamento.
a) Aproximadamente 20 milhas a sudoeste de Cafarnaum.
=> Aplicação: um lugar insignificante, mas olhado diferente por Jesus.
12a-b) Ao se aproximar da porta da cidade, coincidiu que levavam a enterrar um morto,
coincidiu que levavam a enterrar um morto,
Os cemitérios eram tipicamente localizados fora das muralhas da cidade por uma questão de limpeza ritual (cf.
; ).
12c) filho único de mãe viúva;
Essa descrição revela que essa mulher estava numa situação econômica desesperada.
Sem marido ou filhos, os meios de provisão da viúva haviam desaparecido.
Ela seria forçada a confiar na caridade de seus vizinhos e lutar por seu sustento.
12d) e grande multidão da cidade estava com ela.
As pessoas costumavam largar o que estavam fazendo e se juntavam a uma procissão fúnebre quando ela passava.
13a) O Senhor, ao vê-la, ficou comovido
ao vê-la,
ficou comovido
De acordo com o costume, a mãe enlutada andava na frente do esquife, para que Jesus a conhecesse primeiro.
A palavra grega usada aqui, splanchnizomai, ocorre em Lucas duas outras vezes, ambas em parábolas: o pai se compadece quando seu filho rebelde retorna (Lucas 15,20), e o samaritano compadece-se do homem ferido (10,33).
13b) e disse-lhe "Não chores!"
"Não chores!"
Esse imperativo indica que Jesus fará algo.
Será um ato de compaixão.
Os filósofos muitas vezes tentaram consolar os enlutados, dizendo: "Não sofra, pois não fará bem".
A abordagem de Jesus é completamente diferente: ele remove a causa do enlutamento (1Reis 17:17–24).
14a-c) Depois, aproximando-se, tocou o esquife, e os que o carregavam pararam.
aproximando-se,
tocou o esquife,
e os que o carregavam pararam.
Um esquife que servia de caixão aberto, costumava levar o cadáver para fora da cidade até seu local de sepultamento.
Jesus não está preocupado com a impureza cerimonial (cf.
, ), pois ele não é tornado impuro quando toca os mortos.
Em vez disso, o homem morto ganha vida.
14d-g) Disse ele, então: "Jovem, eu te ordeno, levanta-te!"
"Jovem,
eu te ordeno,
O verbo imperativo "levanta-te", em grego, egeiro, significa "ressuscitar".
levanta-te!"
15a-b) E o morto sentou-se e começou a falar.
e começou a falar.
Deus usou vários profetas anteriores (Elias e Eliseu) para ressuscitar os mortos, mas era um raro milagre.
As duas ações do ressuscitado constituem a prova do milagre.
15c) E Jesus o entregou à sua mãe.
Estas são as palavras exatas encontradas na Septuaginta de 1 Reis 17:23, descrevendo a criação do filho de uma viúva por Elias.
E Jesus o entregou à sua mãe.
16a-c) Todos ficaram com muito medo e glorificavam a Deus, dizendo:
16Todos ficaram com muito medo e glorificavam a Deus, dizendo:
Em reconhecimento à presença poderosa de Deus, o medo das pessoas imediatamente leva à adoração: elas glorificaram a Deus (cf.
2:20 -> Pastores no nascimento de Jesus).
16Todos ficaram com muito medo e glorificavam a Deus, dizendo:
16d-e)"Um grande profeta surgiu entre nós e Deus visitou o seu povo".
e glorificavam a Deus,
Um grande profeta é uma descrição correta de Jesus (4: 23–24; 7:39; 9: 8, 19; 13:33; 24:19), mas inadequada, a menos que se acrescente: Cristo; Filho de Deus; Filho do homem; Senhor; etc.
Deus visitou seu povo.
Deus está divulgando sua presença em Jesus, trazendo salvação ao povo judeu que havia esperado tanto tempo por ele (cf.
1:68; 19:44; Atos 15:14).
dizendo:
As poucas histórias pagãs de ressuscitações, especialmente a partir do terceiro século d.C. (de Filostrato e Apuleio), são posteriores e não são validadas pelas testemunhas oculares como são os relatos do Evangelho; eles também costumam exibir recursos ausentes aqui, como relatórios do submundo.
"Um grande profeta surgiu entre nós
e Deus visitou o seu povo".
17a) E essa notícia difundiu-se pela Judéia inteira e por toda a redondeza.
As poucas histórias pagãs de ressuscitações, especialmente a partir do terceiro século d.C. (de Filostrato e Apuleio), são posteriores e não são validadas pelas testemunhas oculares como são os relatos do Evangelho; eles também costumam exibir recursos ausentes aqui, como relatórios do submundo.
e por toda a redondeza.
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9