LA REALIDAD DE LA SALVACION - Parte 1 The reality of salvation - Part 1

Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 34 views
Notes
Transcript
Romanos 1:16 (RVR60)
16 Porque no me avergüenzo del evangelio, porque es poder de Dios para salvación a todo aquel que cree; al judío primeramente, y también al griego.
Romans 1:16 (NKJV)
16 For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God to salvation for everyone who believes, for the Jew first and also for the Greek.
Al hablar de “salvación”, pueden surgir algunas preguntas: ¿Qué es la salvación?, ¿En qué consiste la salvación?, ¿De qué debo ser salvo?, ¿Es una realidad, o solo una retórica de las religiones para ganar adeptos?
When talking about “salvation”, some questions may arise: What is salvation? What does salvation consist of? What should I be saved from? Is it a reality, or just a rhetoric of religions to gain followers? ?

Qué es la salvación | What is salvation?

-La palabra salvación significa “liberar de un peligro”. Salvar es liberar o proteger. La palabra contiene la idea de victoria, salud, o preservación.
-The word salvation means “to free from danger.” To save is to release or protect. The word contains the idea of victory, health, or preservation.
-El tema central de la Biblia es la salvación. -Cuando la palabra “salvar” aparece en al Biblia puede referirse a diferentes situaciones: salvar de una enfermedad, de un peligro, de los enemigos.
-The central theme of the Bible is salvation. -When the word “save” appears in the Bible it can refer to different situations: saving from an illness, from danger, from enemies.
Salmo 59:1–2 (RVR60)
1 Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío; Ponme a salvo de los que se levantan contra mí.
2 Líbrame de los que cometen iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios.
Psalm 59:1–2 (NKJV)
1 Deliver me from my enemies, O my God; Defend me from those who rise up against me.
2 Deliver me from the workers of iniquity, And save me from bloodthirsty men.
Salmo 138:7 (RVR60)
7 Si anduviere yo en medio de la angustia, tú me vivificarás; Contra la ira de mis enemigos extenderás tu mano, Y me salvará tu diestra.
Psalm 138:7 (NKJV)
7 Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You will stretch out Your hand Against the wrath of my enemies,And Your right hand will save me.
-En cuanto al significado principal, salvación tiene que ver con la liberación espiritual de la servidumbre del pecado.
-As for the main meaning, salvation has to do with spiritual liberation from the bondage of sin.
-Entonces, la acción de la salvación tiene que ver con la liberación del dominio del pecado y de las consecuencias de este, la muerte.
-So, the action of salvation has to do with liberation from the dominion of sin and its consequences, death.

‌Qué es el pecado | What is sin

-La palabra pecado significa “fallar, ser incapaz de llegar a la meta”. Pecado es fallar en el intento de cumplir la ley de Dios.
-The word sin means “to fail, to be unable to reach the goal.” Sin is failing to fulfill God's law.
1 Juan 3:4 (RVR60)
4 Todo aquel que comete pecado, infringe también la ley; pues el pecado es infracción de la ley.
1 John 3:4 (NKJV)
4 Whoever commits sin also commits lawlessness, and sin is lawlessness.
Los dos aspectos del pecado en el hombre | The two aspects of sin in man
-El origen del pecado en el hombre se remite al huerto del Edén cuando Adán desobedeció a Dios. Este acto de Adán dos consecuencias en el resto de la humanidad: El pecado heredado y el pecado imputado.
-The origin of sin in man goes back to the Garden of Eden when Adam disobeyed God. This act of Adam had two consequences for the rest of humanity: inherited sin and imputed sin.
-El pecado heredado es la herencia recibida de Adán, una naturaleza caída.
-Inherited sin is the inheritance received from Adam, a fallen nature.
Romanos 5:12 (RVR60)
12 Por tanto, como el pecado entró en el mundo por un hombre, y por el pecado la muerte, así la muerte pasó a todos los hombres, por cuanto todos pecaron.
Romans 5:12 (NKJV)
12 Therefore, just as through one man sin entered the world, and death through sin, and thus death spread to all men, because all sinned—
-El pecado imputado es la culpa que se le atribuye al resto de los seres humanos por causa del pecado de Adán.
-The imputed sin is the guilt attributed to the rest of human beings because of Adam's sin.
-Una imputación es una atribución de algo. El pecado imputado es la culpa de Adán que se nos atribuye al resto de los seres humanos. (gotquestions.org).
-An imputation is an attribution of something. Imputed sin is Adam's fault that is attributed to the rest of us human beings.
Romanos 5:18 (NTV)
18 Así es, un solo pecado de Adán trae condenación para todos…
Romans 5:18 (NLT)
18 Yes, Adam’s one sin brings condemnation for everyone…
-Todos los seres humanos son contados como si hubieran pecado en Adán y por lo tanto merecen el mismo castigo por el pecado que Adán.
-All human beings are counted as having sinned in Adam and therefore deserve the same punishment for sin as Adam.
-El pecado imputado afecta nuestra posición ante Dios, somos culpables, condenados.
-The imputed sin affects our position before God, we are guilty, condemned.
‌-El pecado heredado afecta nuestro carácter, estamos moralmente contaminados.
‌-Inherited sin affects our character, we are morally contaminated.
-Dios juzgará al hombre por el pecado heredado como por el pecado imputado. La pena por el pecado es la muerte.
-God will judge man for inherited sin as well as for imputed sin. The penalty for sin is death.

El remedio para el pecado | The remedy for sin

-La salvación es la liberación de la ira, del justo juicio de Dios. Nuestro pecado nos ha separado de Dios.
-Salvation is liberation from wrath, from the righteous judgment of God. Our sin has separated us from God.
-El evangelio es la buena noticia de que Dios ya tenía preparado el remedio para le pecado: Cristo Jesús.
-The gospel is the good news that God had already prepared the remedy for sin: Christ Jesus.
-La base de la salvación es la obra de Cristo en la cruz; su muerte y resurrección.
-The basis of salvation is the work of Christ on the cross; his death and resurrection.
-La muerte de Cristo obtuvo el primer y gran resultado: satisfizo la justicia de Dios (la paga del pecado es la muerte).
-The death of Christ obtained the first and great result: it satisfied the justice of God (the wages of sin is death).
-La resurrección de Cristo obtuvo el segundo y gran resultado: venció el pecado y la culpa por el pecado, la muerte.
-The resurrection of Christ obtained the second and great result: he defeated sin and the guilt of sin, death.
-Es por eso que Adán es la cabeza de una raza caída, pero Cristo es la cabeza de una raza redimida.
-That is why Adam is the head of a fallen race, but Christ is the head of a redeemed race.
Romanos 5:19 (RVR60)
19 Porque así como por la desobediencia de un hombre los muchos fueron constituidos pecadores, así también por la obediencia de uno, los muchos serán constituidos justos.
Romans 5:19 (NKJV)
19 For as by one man’s disobedience many were made sinners, so also by one Man’s obedience many will be made righteous.
-El remedio para el pecado es la salvación. Con la obra de salvación por medio de Cristo, Dios nos libra de la naturaleza del pecado heredada por medio del nuevo nacimiento; y nos libra de la imputación del pecado por medio de la justificación.
-The remedy for sin is salvation. With the work of salvation through Christ, God frees us from the sin nature inherited through the new birth; and he frees us from the imputation of sin through justification.
Romanos 3:23–26 (NTV)
23 Pues todos hemos pecado; nadie puede alcanzar la meta gloriosa establecida por Dios.
24 Sin embargo, con una bondad que no merecemos, Dios nos declara justos por medio de Cristo Jesús, quien nos liberó del castigo de nuestros pecados.
25 Pues Dios ofreció a Jesús como el sacrificio por el pecado. Las personas son declaradas justas a los ojos de Dios cuando creen que Jesús sacrificó su vida al derramar su sangre. Ese sacrificio muestra que Dios actuó con justicia cuando se contuvo y no castigó a los que pecaron en el pasado,
26 porque miraba hacia el futuro y de ese modo los incluiría en lo que llevaría a cabo en el tiempo presente. Dios hizo todo eso para demostrar su justicia, porque él mismo es justo e imparcial, y declara a los pecadores justos a sus ojos cuando ellos creen en Jesús.
Romans 3:23–26 (NLT)
23 For everyone has sinned; we all fall short of God’s glorious standard.
24 Yet God, in his grace, freely makes us right in his sight. He did this through Christ Jesus when he freed us from the penalty for our sins.
25 For God presented Jesus as the sacrifice for sin. People are made right with God when they believe that Jesus sacrificed his life, shedding his blood. This sacrifice shows that God was being fair when he held back and did not punish those who sinned in times past,
26 for he was looking ahead and including them in what he would do in this present time. God did this to demonstrate his righteousness, for he himself is fair and just, and he makes sinners right in his sight when they believe in Jesus.
La salvación es lo más seguro que el hombre puede tener, porque no reposa en los logros humanos, sino en el deseo y en la obra de Dios por medio de Jesucristo.
Salvation is the safest thing that man can have, because it does not rest on human achievements, but on the work of God through Jesus Christ.
Related Media
See more
Related Sermons
See more