Ephesians 4.1-3-The Structure and Exhortations in Ephesians 4.1-3

Ephesians Chapter Four  •  Sermon  •  Submitted   •  Presented   •  59:21
0 ratings
· 31 views

Ephesians Series: Ephesians 4:1-3-The Structure and Exhortations in Ephesians 4:1-3-Lesson # 195

Files
Notes
Transcript

Wenstrom Bible Ministries

Pastor-Teacher Bill Wenstrom

Thursday October 24, 2024

www.wenstrom.org

Ephesians Series: Ephesians 4:1-3-The Structure and Exhortations in Ephesians 4:1-3

ADVERTISEMENT

Lesson # 195

Ephesians 4:1 Therefore, I myself, the prisoner because of the Lord’s will, exhort and encourage each and every one of you as a corporate unit to live your lives in a manner worthy of your effectual calling with which each and every one of you as a corporate unit have been effectually called 2 with the fullest expression of that which characterizes humility resulting in that which characterizes gentleness. Specifically, by each and every one of you as a corporate unit continuing to make it your habit of tolerating one another with that which characterizes patience by means of the practice of divine love. (Lecturer’s translation)

Ephesians 4:2 helps to form the exhortation/encouragement section of Ephesians 4:1-6, which is composed of two sections: (1) Ephesians 4:1-3 contains three exhortations (2) Ephesians 4:4-6 provides the basis for these exhortations.

Ephesians 4:1-3 is composed of the following:

(1) Infinitival clause: en kyriō axiōs peripatēsai tēs klēseōs hēs eklēthēte (ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε), “each and every one of you as a corporate unit to live your lives in a manner worthy of your effectual calling with which each and every one of you as a corporate unit have been effectually called” (Author’s translation) (Ephesians 4:1)

(2) Prepositional phrase: meta pasēs tapeinophrosynēs kai prautētos (μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος), “with the fullest expression of that which characterizes humility resulting in that which characterizes gentleness” (Author’s translation) (Ephesians 4:2a)

(3) Prepositional phrase: meta makrothymias (μετὰ μακροθυμίας), “with that which characterizes patience” (Author’s translation) (Ephesians 4:2b)

(4) Participial clause: anechomenoi allēlōn (ἀνεχόμενοι ἀλλήλων), “by each and every one of you as a corporate unit continuing to make it your habit of tolerating one another” (Author’s translation) (Ephesians 4:2c)

(5) Prepositional phrase: en agapē (ἐν ἀγάπῃ), “by means of the practice of divine love” (Author’s translation) (Ephesians 4:2d)

(6) Participial clause: spoudazontes tērein tēn henotēta tou pneumatos en tō syndesmō tēs eirēnēs (σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης), “making every effort to keep the unity of the Spirit” (NET) (Ephesians 4:3)

(7) Prepositional phrase en tō syndesmō tēs eirēnēs (ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης), “in the bond of peace” (Ephesians 4:3) (NET)

The syntactical relationship between the infinitival clause in Ephesians 4:1, the three prepositional phrases, and participle clause in Ephesians 4:2 and the participial clause and prepositional phrase in Ephesians 4:3 are as follows:

(1) The prepositional phrase: meta pasēs tapeinophrosynēs kai prautētos (μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος), “with the fullest expression of that which characterizes humility resulting in the that which characterizes gentleness” (Author’s translation) modifies the infinitival clause: en kyriō axiōs peripatēsai tēs klēseōs hēs eklēthēte (ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε), “each and every one of you as a corporate unit to live your lives in a manner worthy of your effectual calling with which each and every one of you as a corporate unit have been effectually called” (Author’s translation).

(2) The prepositional phrase: meta makrothymias (μετὰ μακροθυμίας), “with that which characterizes patience” (Author’s translation) modifies the participial clause: anechomenoi allēlōn (ἀνεχόμενοι ἀλλήλων), “by each and every one of you as a corporate unit continuing to make it your habit of tolerating one another” (Author’s translation).

It fronts this participial clause for emphasis.

The prepositional phrase: en agapē (ἐν ἀγάπῃ), “by means of the practice of divine love” (Author’s translation) also modifies this participial clause as well.

It presents that which causes humility, gentleness and patience to be manifested in the life of the believer.

(3) The prepositional phrase en tō syndesmō tēs eirēnēs (ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης), “in the bond of peace” (NET) modifies the participial clause: spoudazontes tērein tēn henotēta tou pneumatos en tō syndesmō tēs eirēnēs (σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης), “making every effort to keep the unity of the Spirit” (NET) (Ephesians 4:3).

It parallels the prepositional phrase en agapē (ἐν ἀγάπῃ), “by means of the practice of divine love” (Author’s translation) in Ephesians 4:2 indicating that the practice of divine love among the recipients of this letter produces peace among them.

The syntactical structure of Ephesians 4:1-3 indicates that Paul is making three exhortations, which are:

(1) The recipients of this epistle are to conduct their lives in a manner worthy of the effectually calling with which the recipients of this letter were effectually called by God the Father with the fullest expression of that which characterizes humility resulting in that which characterizes gentleness.

(2) The recipients of the epistle are to tolerate one another with that which characterizes patience by means of the practice of divine love.

(3) The recipients of this epistle were to make every effort to maintain the unity produced by the Spirit by means of the bond, which produces peace among them and which bond is the practice of divine love.

These exhortations are concerning the recipients of this epistle maintaining unity experientially with each other through the practice of the Lord Jesus Christ’s Spirit inspired command in John 13:34 and 15:12 to love one another as He loves them, which is the purpose of Ephesians.

Specifically, they are designed to maintain unity between the Jewish and Gentile wings of the church.

This is indicated by the fact that Paul discusses at great length the relationship between them in Ephesians 2:11-22 as the new humanity and in Ephesians 3:2-13 fellow heirs, fellow members of the body of Christ and fellow partakers of the Messianic promise.

So therefore, Paul is teaching the recipients of this epistle that living one’s live in a manner worthy of the effectual calling with which they have been effectually called by God the Father first requires that they exhibit humility without which they can never exhibit gentleness or patience.

Paul then defines this first assertion as tolerating each other with that which characterizes patience by mean of the practice of divine love.

Therefore, humility and the practice of divine love bookend the godly virtues of gentleness and patience.

Without either one, neither of these godly virtues will be manifested in the life of the believer.

Humility is the source of gentleness and the practice of divine love is the means by which the believer exhibits patience towards their fellow believer.