LA REALIDAD DE LA VOLUNTAD DE DIOS - Parte 3 | The reality of God’s will - Part 3

Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 17 views
Notes
Transcript
Hebreos 13:20–21 (RVR60)
20 Y el Dios de paz que resucitó de los muertos a nuestro Señor Jesucristo, el gran pastor de las ovejas, por la sangre del pacto eterno,
21 os haga aptos en toda obra buena para que hagáis su voluntad, haciendo él en vosotros lo que es agradable delante de él por Jesucristo; al cual sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
Hebrews 13:20–21 (NKJV)
20 Now may the God of peace who brought up our Lord Jesus from the dead, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
21 make you complete in every good work to do His will, working in you what is well pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
Propósito: El propósito de esta serie es establecer la importancia de la voluntad de Dios y reconocer cómo debe reflejarse en mi estilo de vida.
Purpose: The purpose of this series is to establish the importance of God's will and recognize how it should be reflected in my lifestyle.
‌Hoy hablaremos de la voluntad de Dios y la decisiones del hombre.
‌Today we will talk about the will of God and the decisions of man.
-Habíamos dicho que en Jesús se manifestaban los atributos divino y los atributos humanos: por ejemplo, el atributo del uso de la voluntad (un modelo de conducta); y que para que la ofrenda de Jesús fuera perfecta, se necesitaba que El se sometiera voluntariamente al propósito divino.
-We had said that in Jesus the divine attributes and the human attributes were manifested: for example, the attribute of the use of the will (a model of behavior); and that for Jesus' offering to be perfect, it was necessary for Him to voluntarily submit to the divine purpose.
-Entonces podemos afirmar que el mejor uso que Cristo hizo de su voluntad humana, fur someterla a la voluntad divina.
-Then we can affirm that the best use that Christ made of his human will was to submit it to the divine will.
La voluntad humana | The human will
Voluntad es la facultad que permite al ser humano gobernar sus actos, decidir con libertad y optar por un tipo de comportamiento determinado. La voluntad es el poder de elección con la ayuda de la conciencia. (wikipedia.org).
Will is the faculty that allows human beings to govern their actions, decide freely and opt for a specific type of behavior. The will is the power of choice with the help of conscience. (wikipedia.org).
‌-El hombre fue creado con el atributo de voluntad. Eso lo vemos reflejado en el mandamiento que Dios le da a Adán.
‌-Man was created with the attribute of will. We see this reflected in the commandment that God gives to Adam.
Génesis 2:15–17 (RVR60)
15 Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y lo puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase.
16 Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto podrás comer;
17 mas del árbol de la ciencia del bien y del mal no comerás; porque el día que de él comieres, ciertamente morirás.
Genesis 2:15–17 (NKJV)
15 Then the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to tend and keep it.
16 And the Lord God commanded the man, saying, “Of every tree of the garden you may freely eat;
17 but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.”
-Pero el hombre, haciendo uso de esa voluntad, decidió enfrentarla con la voluntad de Dios. Esta confrontación es la esencia del pecado y la causa de la caída de Adán.
-But man, making use of that will, decided to confront it with the will of God. This confrontation is the essence of sin and the cause of Adam's fall.
-El pecado de Adán fue transgredir el mandamiento de Dios; esto es rebelión.
-Adam's sin was transgressing God's commandment; This is rebellion.
-Uno de los aspectos más difíciles del ser humano es negarse a hacer uso de su voluntad.
-One of the most difficult aspects of being human is refusing to use their will.
‌-Fuimos creados a la imagen de Dios y para glorificarle, el pecado de Adán y sus consecuencias coartaron nuestra voluntad, de tal manera que quedamos imposibilitados para hacer la voluntad de Dios.
‌-We were created in the image of God and to glorify Him, Adam's sin and its consequences limited our will, in such a way that we were unable to do the will of God.
Efesios 2:1–3 (RVR60)
1 Y él os dio vida a vosotros, cuando estabais muertos en vuestros delitos y pecados,
2 en los cuales anduvisteis en otro tiempo, siguiendo la corriente de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia,
3 entre los cuales también todos nosotros vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, lo mismo que los demás.
Ephesians 2:1–3 (NKJV)
1 And you He made alive, who were dead in trespasses and sins,
2 in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience,
3 among whom also we all once conducted ourselves in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, just as the others.

Voluntad liberada | Free will

-El riesgo más grande en nuestras decisiones es ignorar la voluntad de Dios. Pero mientras nuestra voluntad esté encadenada por el pecado, no la podemos obedecer, aunque la conozcamos.
-The greatest risk in our decisions is ignoring the will of God. But as long as our will is chained by sin, we cannot obey it, even if we know it.
Romanos 7:18 (NVI)
18 Yo sé que en mí, es decir, en mi naturaleza pecaminosa, nada bueno habita. Aunque deseo hacer lo bueno, no soy capaz de hacerlo.
Romans 7:18 (NIV)
18 For I know that good itself does not dwell in me, that is, in my sinful nature. For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out.
-Por esta razón es que Dios se ha revelado a sí mismo y Su voluntad. La Biblia es el medio por el cual Dios se ha revelado al hombre, y mediante esa revelación hemos sido liberados de la esclavitud del pecado de la rebelión.
-This is why God has revealed Himself and His will. The Bible is the means by which God has revealed himself to man, and through that revelation we have been freed from the bondage of the sin of rebellion.
‌-Gracias al nuevo nacimiento, hemos sido capacitados para obedecer a Dios.
‌-Thanks to the new birth, we have been enabled to obey God.
Hebreos 13:21 (NTV)
21 Que el Dios de paz los capacite con todo lo que necesiten para hacer su voluntad. Que él produzca en ustedes, mediante el poder de Jesucristo, todo lo bueno que a él le agrada.
¡A él sea toda la gloria por siempre y para siempre! Amén.
Hebrews 13:221 (NLT)
21 Now may the God of peace may he equip you with all you need for doing his will. May he produce in you, through the power of Jesus Christ, every good thing that is pleasing to him. All glory to him forever and ever! Amen.

Qué se necesita para hacer la voluntad de Dios | What it takes to do the will of God

-Para hacer la voluntad de Dios necesitamos cuatro cosas:
-To do the will of God we need four things:
1. Recibir una nueva naturaleza | Receive a new nature
-El apóstol Pablo nos dice que “nuestra naturaleza pecaminosa no obedece las leyes de Dios” (Ro. 8.7).
-The apostle Paul tells us that “our sinful nature does not obey the laws of God” (Rom. 8.7).
2. Conocer a Dios | To know God
-Se trata no solo de sentir a Dios, sino de conocerle.
-It is not only about feeling God, but about knowing Him.
-Conocer a Dios se logra no solo mediante las experiencias, sino mediante una relación.
-Knowing God is achieved not only through experiences, but through a relationship.
3. Conocer las expectativas de la Biblia (los mandamientos de Dios) | Know the expectations of the Bible (God's commandments)
1 Juan 2:3–4 (NTV)
3 Podemos estar seguros de que conocemos a Dios si obedecemos sus mandamientos.
4 Si alguien afirma: «Yo conozco a Dios», pero no obedece los mandamientos de Dios, es un mentiroso y no vive en la verdad.
1 John 2:3–4 (NLT)
3 And we can be sure that we know him if we obey his commandments.
4 If someone claims, “I know God,” but doesn’t obey God’s commandments, that person is a liar and is not living in the truth.
4. Reconocer y valorar los principios bíblicos | Recognize and value biblical principles
-Los principios bíblicos son verdades que sirven de guía para saber como actuar en diversas situaciones.
-Biblical principles are truths that serve as a guide to know how to act in various situations.
-Veamos un ejemplo:
-Let’s see an example
2 Corintios 6:14 (NTV)
14 No se asocien íntimamente con los que son incrédulos. ¿Cómo puede la justicia asociarse con la maldad? ¿Cómo puede la luz vivir con las tinieblas?
2 Corinthians 6:14 (NLT)
14 Don’t team up with those who are unbelievers. How can righteousness be a partner with wickedness? How can light live with darkness?
-Los hermanos corintios estaban todavía tan sumergidos en el estilo de vida del mundo que existía la posibilidad de intentar una mezcla de la fe cristiana con la filosofía pagana de los corintios.
-The Corinthian brothers were still so immersed in the lifestyle of the world that there was the possibility of trying a mixture of the Christian faith with the pagan philosophy of the Corinthians.
…El peligro radicaba en la posibilidad de que se desviaran de su lealtad al evangelio a través de una íntima y profunda unión con los no creyentes.
…The danger lay in the possibility that they would stray from their loyalty to the gospel through a deep and intimate union with unbelievers.
…En relaciones fortuitas o permanentes con no cristianos, el cristiano debe mantener su integridad como un buen testigo del evangelio. (Comentario bı́blico mundo hispano: 1 y 2 Corintios (pp. 267-268). Editorial Mundo Hispano).
…In casual or permanent relationships with non-christians, the christian must maintain his integrity as a good witness of the gospel.
-Esta no es una prohibición basada en alguna discriminación. Se trata de un principio de pureza y separación. ¿Cuál es la razón? Porque somos el templo de Dios (v.16)
-This is not a ban based on any discrimination. It is a principle of purity and separation. Which is the reason? Because we are the temple of God (v.16).
El mejor uso que podemos hacer de nuestra voluntad es someterla a la voluntad de Dios.
The best use we can make of our will is to submit it to the will of God.
Related Media
See more
Related Sermons
See more