LA VICTORIA EN LA EXPERIENCIA CRISTIANA - Parte 6 | Victory in the christian experience - Part 6

Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 17 views
Notes
Transcript
Josué 6:1–5 (RVR60)
1 Ahora, Jericó estaba cerrada, bien cerrada, a causa de los hijos de Israel; nadie entraba ni salía.
2 Mas Jehová dijo a Josué: Mira, yo he entregado en tu mano a Jericó y a su rey, con sus varones de guerra.
3 Rodearéis, pues, la ciudad todos los hombres de guerra, yendo alrededor de la ciudad una vez; y esto haréis durante seis días.
4 Y siete sacerdotes llevarán siete bocinas de cuernos de carnero delante del arca; y al séptimo día daréis siete vueltas a la ciudad, y los sacerdotes tocarán las bocinas.
5 Y cuando toquen prolongadamente el cuerno de carnero, así que oigáis el sonido de la bocina, todo el pueblo gritará a gran voz, y el muro de la ciudad caerá; entonces subirá el pueblo, cada uno derecho hacia adelante.
Joshua 6:1–5 (NKJV)
1 Now Jericho was securely shut up because of the children of Israel; none went out, and none came in.
2 And the Lord said to Joshua: “See! I have given Jericho into your hand, its king, and the mighty men of valor.
3 You shall march around the city, all you men of war; you shall go all around the city once. This you shall do six days.
4 And seven priests shall bear seven trumpets of rams’ horns before the ark. But the seventh day you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.
5 It shall come to pass, when they make a long blast with the ram’s horn, and when you hear the sound of the trumpet, that all the people shall shout with a great shout; then the wall of the city will fall down flat. And the people shall go up every man straight before him.”
Propósito: Aprender cómo mantener una actitud victoriosa en el transcurso de nuestra vida cristiana.
Purpose: To learn how to maintain a victorious attitude throughout our Christian life.
Repaso | Review
-En la pasada lección enfatizamos que un aspecto importante para nuestra victoria cristiana es permanecer en Cristo y dar mucho fruto espiritual, y que nuestro fruto permanezca.
-In the last lesson we emphasized that an important aspect for our Christian victory is to remain in Christ and bear much spiritual fruit, and that our fruit remains.
-Lo primero que tenemos que tener en cuenta respecto a nuestra experiencia cristiana es “quién es el Señor de nuestra vida”, esto es lo que marca la esencia de la vida cristiana.
-The first thing we have to keep in mind regarding our Christian experience is “who is the Lord of our life,” this is what marks the essence of Christian life.
-También aplicábamos el “quitar el calzado” a una rendición total a Dios.
-We also applied “taking off our shoes” to a total surrender to God.
-Otro aspecto importante para la victoria cristiana es nuestra separación de todo tipo de contaminación de nuestra conciencia.
-Another important aspect for Christian victory is our separation from all types of contamination of our conscience.
—Continuamos con esta travesía por el libro de Josué, y resolveremos tres preguntas que nos ayudarán a extraer las lecciones de hoy.
—We continue with this journey through the book of Joshua, and we will answer three questions that will help us extract today's lessons.

La lección de la victoria | The lesson of victory

Datos de Jericó | Jerico Facts
-Entramos a analizar el capítulo 6 en el que se relata la conquista de la ciudad de Jericó.
-We begin to analyze chapter 6, which tells of the conquest of the city of Jericho.
-“La ciudad de Jericó era una de las ciudades más antiguas y más pobladas de Canaán, y era la más próspera de su época.
-“The city of Jericho was one of the oldest and most populated cities in Canaan, and was the most prosperous of its time.
Era un importante centro urbano, controlaba las rutas comerciales más importantes, lo que le daba una ventaja económica y militar.
It was an important urban center, controlling the most important trade routes, which gave it an economic and military advantage.
Pero sus habitantes practicaban religiones politeístas adorando a dioses como Baal y Astarté.” (Fuente: Chat GPT).
But its inhabitants practiced polytheistic religions, worshiping gods such as Baal and Astarte.” (Source: GPT Chat).
-La ciudad tenía dos murallas, la exterior era de 6 pies y medio (2 metros), y la interior era de 13 pies (4 metros).
-The city had two walls, the outer one was 6 and a half feet (2 meters), and the inner one was 13 feet (4 meters).
-Aparentemente las murallas cayeron por una gran fisura lo que hizo que cayeran hacia el frente.
-Apparently the walls fell through a large fissure, which caused them to fall forward.
La importancia de la disciplina divina | The importance of divine discipline
-Penetrar y vencer una ciudad en estas condiciones no era fácil, sobre todo para un pueblo que no tenía experiencia ni armamento militar como lo era Israel en ese tiempo.
-Penetrating and conquering a city in these conditions was not easy, especially for a people who had no military experience or weapons like Israel at that time.
-La primera pregunta es: ¿Cómo conquistar la ciudad más importante y mejor protegida?
-The first question is: How to conquer the most important and best protected city?
-Se necesitaba de una gran estrategia, de una poderoso ejército, pero sobre todo, de un milagro.
-A great strategy was needed, a powerful army, but above all, a miracle.
-Una de las lecciones que podemos aprender de esta victoria es la disciplina de seguir las instrucciones de Dios.
-One of the lessons we can learn from this victory is the discipline of following God's instructions.
-Veamos algunas implicaciones:
-Let’s look at some implications:
Hay una estrategia: rodear la ciudad por cierto número de veces y de días (v. 3)
There is a strategy: to surround the city for a certain number of times and days (v. 3)
Hay un orden establecido de los participantes: siete sacerdotes con siete bocinas (v. 4)
There is an established order of participants: seven priests with seven trumpets (v. 4)
Hay un orden en la marcha: primero hombres armados, luego el arca del pacto, después la retaguardia y finalmente el pueblo (vs. 5-9)
There is an order in the march: first armed men, then the ark of the covenant, then the rearguard and finally the people (vs. 5-9)
El pueblo debía dar las vueltas en silencio, solo podían gritar en la última vuelta y al escuchar la orden de Josué (v. 10)
The people had to go around in silence, they could only shout on the last lap and when they heard Joshua's order (v. 10)
-Todo esto requería de disciplina. La disciplina es fundamental en muchos aspectos de la vida porque proporciona estructura, control y propósito.
-All this required discipline. Discipline is fundamental in many aspects of life because it provides structure, control and purpose.
-Pero hay otros dos factores que sobresalen:
-But there are two other factors that stand out:
El pueblo se identificó con el plan de Dios, y no se avergonzaron de la estrategia (v. 13)
The people identified with God's plan, and they were not ashamed of the strategy (v. 13)
El pueblo dedicó el tiempo necesario para desarrollar la estrategia, porque salieron al amanecer (v. 15)
The people dedicated the necessary time to develop the strategy, because they went out at dawn (v. 15)
-Un aspecto importante para la victoria en nuestra experiencia cristiana es aprender la disciplina de seguir las instrucciones de Dios. Estar concentrados en Su voluntad.
-An important aspect for victory in our Christian experience is learning the discipline of following God's instructions. Stay focused on His will.
Efesios 4:17–21 (NTV)
17 Con la autoridad del Señor digo lo siguiente: ya no vivan como los que no conocen a Dios, porque ellos están irremediablemente confundidos.
18 Tienen la mente llena de oscuridad; vagan lejos de la vida que Dios ofrece, porque cerraron la mente y endurecieron el corazón hacia él.
19 Han perdido la vergüenza. Viven para los placeres sensuales y practican con gusto toda clase de impureza.
20 Pero eso no es lo que ustedes aprendieron acerca de Cristo.
21 Ya que han oído sobre Jesús y han conocido la verdad que procede de él.
Ephesians 4:17–21 (NLT)
17 With the Lord’s authority I say this: Live no longer as the Gentiles do, for they are hopelessly confused.
18 Their minds are full of darkness; they wander far from the life God gives because they have closed their minds and hardened their hearts against him.
19 They have no sense of shame. They live for lustful pleasure and eagerly practice every kind of impurity.
20 But that isn’t what you learned about Christ.
21 Since you have heard about Jesus and have learned the truth that comes from him.

La razón de la victoria | The reason for victory

-La segunda pregunta es: ¿Qué fue lo que hizo que estas poderosas murallas cayeran?
-The second question is: What was it that made these powerful walls fall?
-Seguramente que la marcha de tante gente alrededor de la ciudad y el fuerte grito de ellos pudo haber producido un efecto físico en las murallas, pero no lo suficiente para hacer caer dos fuertes muros.
-Surely the march of so many people around the city and their loud shouting could have produced a physical effect on the walls, but not enough to make two strong walls fall.
-La razón por la cual cayeron estas murallas fue el poder de Dios y el factor humano fue la fe.
-The reason these walls fell was the power of God and the human factor was faith.
Hebreos 11:30 (NTV)
30 Fue por la fe que el pueblo de Israel marchó alrededor de Jericó durante siete días, y las murallas se derrumbaron.
Hebrews 11:30 (NLT)
30 It was by faith that the people of Israel marched around Jericho for seven days, and the walls came crashing down.
-Pero no es la fe solo por tener una mente positiva, sino una confianza en la promesa de Dios.
-But it is not faith just by having a positive mind, but a trust in God's promise.
-La fe necesita disciplina, necesita paciencia. ¿Porqué Josué y el pueblo se fueron a “dar vueltas” alrededor de Jericó? Porque creyeron a la promesa de Dios.
-Faith needs discipline, it needs patience. Why did Joshua and the people go "circling" around Jericho? Because they believed God's promise.
Josué 6:2 (RVR60)
2 Mas Jehová dijo a Josué: Mira, yo he entregado en tu mano a Jericó y a su rey, con sus varones de guerra.
Joshua 6:2 (NKJV)
2 And the Lord said to Joshua: “See! I have given Jericho into your hand, its king, and the mighty men of valor.
-Antes de que el escritor del libro de Hebreos definiera la fe, hace énfasis en una aspecto muy importante:
-Before the writer of the book of Hebrews defined faith, he emphasizes a very important aspect:
Hebreos 10:35–39 (RVR60)
35 No perdáis, pues, vuestra confianza, que tiene grande galardón;
36 porque os es necesaria la paciencia, para que habiendo hecho la voluntad de Dios, obtengáis la promesa.
37 Porque aún un poquito, Y el que ha de venir vendrá, y no tardará.
38 Mas el justo vivirá por fe; Y si retrocediere, no agradará a mi alma.
39 Pero nosotros no somos de los que retroceden para perdición, sino de los que tienen fe para preservación del alma.
Hebrews 10:35–39 (NKJV)
35 Therefore do not cast away your confidence, which has great reward.
36 For you have need of endurance, so that after you have done the will of God, you may receive the promise:
37 “For yet a little while, And He who is coming will come and will not tarry.
38 Now the just shall live by faith; But if anyone draws back, My soul has no pleasure in him.”
39 But we are not of those who draw back to perdition, but of those who believe to the saving of the soul.
-El énfasis está en el verso 36: “es necesaria la paciencia, para que habiendo hecho la voluntad de Dios, obtengáis la promesa”.
-The emphasis is on verse 36: patience is necessary, that after you have done the will of God, you may receive the promise.”
-No fue el método o la estrategia lo que hizo que las murallas cayeran, sino que fue la fe en el poder de Dios que había dado una promesa.
-It was not the method or the strategy that brought down the walls, but it was faith in the power of God who had given a promise.
-Esta fe se evidenció por la disciplina de la obediencia.
-This faith was evidenced by the discipline of obedience.
-“La esencia de la fe consiste en creer y recibir lo que Dios ha revelado, y se puede definir como esa confianza en el Dios de las Escrituras y en Jesucristo a quién El ha enviado, confianza que lo recibe como Señor y Salvador e impulsa a la obediencia en amor y a buenas obras”. (Biblia Scofield, pág. 1118).
-“The essence of faith consists in believing and receiving what God has revealed, and may be defined as that confidence in the God of the Scriptures and in Jesus Christ whom He has sent, confidence that receives Him as Lord and Savior and impels to obedience in love and good works.” (Scofield Bible, p. 1118).

La participación en la victoria | Participation in Victory

-La tercera pregunta es: ¿Porqué Dios incluyó al pueblo en la estrategia?
-The third question is: Why did God include the people in the strategy?
-Dios puedo haberle dicho a Josué: “párense al frente de la ciudad para que vean cómo hago que las murallas se caigan”.
-God may have said to Joshua, “Stand in front of the city so you can see how I make the walls fall down.”
-Creo que la respuesta a esta tercera pregunta es doble:
-I think the answer to this third question is twofold:
El pueblo necesitaba desarrollar su carácter.
The people needed to develop their character.
El pueblo necesitaba demostrar su fe.
The people needed to demonstrate their faith.
Santiago 2:17–18 (NTV)
17 La fe por sí sola no es suficiente. A menos que produzca buenas acciones, está muerta y es inútil.
18 Ahora bien, alguien podría argumentar: «Algunas personas tienen fe; otras, buenas acciones». Pero yo les digo: «¿Cómo me mostrarás tu fe si no haces buenas acciones? Yo les mostraré mi fe con mis buenas acciones».
James 2:17–18 (NLT)
17 So you see, faith by itself isn’t enough. Unless it produces good deeds, it is dead and useless.
18 Now someone may argue, “Some people have faith; others have good deeds.” But I say, “How can you show me your faith if you don’t have good deeds? I will show you my faith by my good deeds.”
¿Cómo está nuestra fe en la palabra de Dios?
How is our faith in God’s word?