LA VICTORIA EN LA EXPERIENCIA CRISTIANA - Parte 8 | Victory in the christian experience - Part 8

Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 5 views
Notes
Transcript
Josué 7:10–13 (RVR60)
10 Y Jehová dijo a Josué: Levántate; ¿por qué te postras así sobre tu rostro?
11 Israel ha pecado, y aun han quebrantado mi pacto que yo les mandé; y también han tomado del anatema, y hasta han hurtado, han mentido, y aun lo han guardado entre sus enseres.
12 Por esto los hijos de Israel no podrán hacer frente a sus enemigos, sino que delante de sus enemigos volverán la espalda, por cuanto han venido a ser anatema; ni estaré más con vosotros, si no destruyereis el anatema de en medio de vosotros.
13 Levántate, santifica al pueblo, y di: Santificaos para mañana; porque Jehová el Dios de Israel dice así: Anatema hay en medio de ti, Israel; no podrás hacer frente a tus enemigos, hasta que hayáis quitado el anatema de en medio de vosotros.
Joshua 7:10–13 (NIV)
10 The Lord said to Joshua, “Stand up! What are you doing down on your face?
11 Israel has sinned; they have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied, they have put them with their own possessions.
12 That is why the Israelites cannot stand against their enemies; they turn their backs and run because they have been made liable to destruction. I will not be with you anymore unless you destroy whatever among you is devoted to destruction.
13 “Go, consecrate the people. Tell them, ‘Consecrate yourselves in preparation for tomorrow; for this is what the Lord, the God of Israel, says: There are devoted things among you, Israel. You cannot stand against your enemies until you remove them.
Propósito: Aprender cómo mantener una actitud victoriosa en el transcurso de nuestra vida cristiana.
Purpose: To learn how to maintain a victorious attitude throughout our Christian life.
Repaso | Review
-En la lección anterior hablamos de la vergonzosa derrota que Israel sufrió, pues fue vencido por el ejercito de una pequeña ciudad, porque Dios no estaba con ellos.
-In the previous lesson we talked about the shameful defeat that Israel suffered, because they were defeated by the army of a small city, because God was not with them.
-¿Porqué Dios no estaba con ellos? Porque habían pecado. Israel desobedeció las instrucciones que Dios le había dado, tomaron del “anatema”.
-Why was God not with them? Because they had sinned. Israel disobeyed the instructions that God had given them, they took the “anathema”.
-Anatema: Consiste en tomar de aquello que Dios ha separado para El, por lo tanto es exponerse a maldición.
-Anathema: It consists of taking that which God has separated for Him, therefore it is exposing oneself to a curse.
-El castigo por esta profanación y desobediencia fue severo, Acán y su familia murieron apedreados.
-The punishment for this desecration and disobedience was severe, Achan and his family were stoned to death.

Efectos de una derrota | Effects of a defeat

-En el verso 10, Dios recrimina a Josué diciéndole: “Levántate”. ¿Porqué Dios le habla así?
-In verse 10, God rebukes Joshua by saying: “Get up.” Why does God speak to him like that?
-Josué responsabilizó a Dios por la derrota ante ese pequeño ejército (v.7). Ellos estaban muy confiados de una victoria, pero no fue así.
-Joshua blamed God for the defeat against that small army (v. 7). They were very confident of a victory, but it was not so.
-Esta derrota hizo que Josué cambiara totalmente su perspectiva de la situación.
-This defeat made Joshua completely change his perspective of the situation.
-Ante la gran Jericó vemos a Josué diciendo; “Jehová nos ha entregado la ciudad” (6.16).
-Before the great Jericho we see Joshua saying: “Jehovah has given us the city” (6.16).
-Ahora lo vemos diciéndole a Dios: “cuando todos los demás pueblos de la región oigan lo que pasó, nos rodearán y borrarán nuestro nombre de la faz de la tierra. Y entonces, ¿qué pasará con la honra de tu gran nombre?” (7.9).
-Now we see him saying to God: “When all the other peoples of the region hear what happened, they will surround us and erase our name from the face of the earth. And then, what will happen to the honor of your great name?” (7.9).
-Es por esto que el Señor reprende a Josué y le dice: “Levántate, ¿porqué estás ahí tirando en el suelo?
-This is why the Lord rebukes Joshua and says: “Get up, why are you lying there on the ground?
-Cuando las cosas no salen como esperamos, o como Dios lo prometió, no es porque El nos haya fallado. Muy seguramente es porque nosotros le fallamos a El.
-When things don't go as we expected, or as God promised, it's not because He failed us. Most likely it's because we failed Him.

Tres grandes lecciones | Three great lessons

-Hay por lo menos tres preguntas que nos podemos hacer en este relato:
-There are at least three questions we can ask ourselves in this story:
¿Porqué la desobediencia de una persona afectó a todo el pueblo?
Why did the disobedience of one person affect the whole people?
-Dios responsabilizó a todo el pueblo por el pecado de una persona.
-Gos held the whole people responsible for the sin of on person.
-Fue una medida de advertencia, para que el pecado de uno no contaminara a los demás.
-It was a warning measure, so that the sin of one person would not contaminate the others.
-Acán tomó lo que Dios había prohibido. Este pecado de desobediencia atraería maldición sobre sí mismo y sobre todo el pueblo.
-Achan took what God had forbidden. This sin of disobedience would bring a curse upon himself and upon all the people.
-Cada uno debía ser responsable de proteger al pueblo de influencias externas que pudieran corromper la fe de todos.
-Each person was to be responsible for protecting the people from outside influences that could corrupt the faith of all.
-Esto le daba a cada persona un sentido de comunidad y de identidad. Recordar el caso de María la hermana de Moises (Num. 12.15).
-This gave each person a sense of community and identity. Remember the case of Miriam, the sister of Moses (Num. 12:15).
-Dios dijo que no estaría con ellos, no los respaldaría, hasta que “no destruyeran el anatema” (“destruyeran las cosas que estaban destinadas a ser destruidas”).
-God said that He would not be with them, would not support them, until they “destroyed the anathema” (“destroyed the things that were destined to be destroyed”).
-Un aspecto importante para nuestra victoria cristiana es “destruir el pecado”; es decir, “morir a toda práctica de pecado”, para mantener nuestra santidad.
-An important aspect of our Christian victory is “destroying sin”; that is, “dying to every practice of sin”, In order to maintain our holiness.
Romanos 6:1–11 (NTV)
1 Ahora bien, ¿deberíamos seguir pecando para que Dios nos muestre más y más su gracia maravillosa?
2 ¡Por supuesto que no! Nosotros hemos muerto al pecado, entonces, ¿cómo es posible que sigamos viviendo en pecado?
3 ¿O acaso olvidaron que, cuando fuimos unidos a Cristo en el bautismo, nos unimos a él en su muerte?
4 Pues hemos muerto y fuimos sepultados con Cristo mediante el bautismo; y tal como Cristo fue levantado de los muertos por el poder glorioso del Padre, ahora nosotros también podemos vivir una vida nueva.
5 Dado que fuimos unidos a él en su muerte, también seremos resucitados como él.
6 Sabemos que nuestro antiguo ser pecaminoso fue crucificado con Cristo para que el pecado perdiera su poder en nuestra vida. Ya no somos esclavos del pecado.
7 Pues, cuando morimos con Cristo, fuimos liberados del poder del pecado;
8 y dado que morimos con Cristo, sabemos que también viviremos con él.
9 Estamos seguros de eso, porque Cristo fue levantado de los muertos y nunca más volverá a morir. La muerte ya no tiene ningún poder sobre él.
10 Cuando él murió, murió una sola vez, a fin de quebrar el poder del pecado; pero ahora que él vive, vive para la gloria de Dios.
11 Así también ustedes deberían considerarse muertos al poder del pecado y vivos para Dios por medio de Cristo Jesús.
Romans 6:1–11 (NLT)
1 Well then, should we keep on sinning so that God can show us more and more of his wonderful grace?
2 Of course not! Since we have died to sin, how can we continue to live in it?
3 Or have you forgotten that when we were joined with Christ Jesus in baptism, we joined him in his death?
4 For we died and were buried with Christ by baptism. And just as Christ was raised from the dead by the glorious power of the Father, now we also may live new lives.
5 Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was.
6 We know that our old sinful selves were crucified with Christ so that sin might lose its power in our lives. We are no longer slaves to sin.
7 For when we died with Christ we were set free from the power of sin.
8 And since we died with Christ, we know we will also live with him.
9 We are sure of this because Christ was raised from the dead, and he will never die again. Death no longer has any power over him.
10 When he died, he died once to break the power of sin. But now that he lives, he lives for the glory of God.
11 So you also should consider yourselves to be dead to the power of sin and alive to God through Christ Jesus.
-Esto nos ayudará a experimentar la excelencia espiritual.
-This will help us experience spiritual excellence.
¿Porqué fue castigada toda la familia de Acán?
Why was Achan’s entire family punished?
-La ley de Dios prohibía que los hijos fueran por los pecados de sus padres:
-God’s law forbade children to be put to death for the sins of their parents:
Deuteronomio 24:16 (RVR60)
16 Los padres no morirán por los hijos, ni los hijos por los padres; cada uno morirá por su pecado.
Deuteronomy 24:16 (NKJV)
16 “Fathers shall not be put to death for their children, nor shall children be put to death for their fathers; a person shall be put to death for his own sin.
-Lo más seguro es que la familia de Acán estuvo involucrada en la acción, bien sea porque participaron del hecho, o lo encubrieron. Fueron cómplices.
- Most likely Achan's family was involved in the action, either because they participated in the act, or they covered it up. They were accomplices.
-Cuando una persona responsable por su familia pierde el temor de Dios, se corre el riesgo de que toda la familia sea arrastrada por el mismo pecado. Se contamina a toda la casa.
-When a person responsible for his family loses the fear of God, there is a risk that the entire family will be dragged down by the same sin. The entire house is contaminated.
-Proverbios 11.29 dice que “el que turba (confunde) su casa acaba perdiéndolo todo”.
-Proverbs 11.29 says that "he who troubles (confuses) his house ends up losing everything"
¿Porqué Dios no perdonó a Acán?
Why did God not forgive Achan?
-El contexto bíblico nos dice que Dios siempre da oportunidad para el arrepentimiento.
-The biblical context tells us that God always gives opportunity for repentance.
-Pero lo que yo creo es que Acán era un hombre que venía desobedeciendo a Dios desde mucho tiempo atrás.
-But what I believe is that Achan was a man who had been disobeying God for a long time.
-Para llegar al punto de “tomar el anatema”, de arriesgarse de esa manera, es porque ya había perdido todo temor de Dios.
-To reach the point of “taking the anathema”, of risking himself in that way, is because he had already lost all fear of God.
Proverbios 28:13–14 (RVR60)
13 El que encubre sus pecados no prosperará; Mas el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia.
14 Bienaventurado el hombre que siempre teme a Dios; Mas el que endurece su corazón caerá en el mal.
Proverbs 28:13–14 (NKJV)
13 He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy.
14 Happy is the man who is always reverent, But he who hardens his heart will fall into calamity.
¿Cómo está nuestra santidad delante de Dios?
How is our holiness before God?